FAQ по переводам и переводчикам. Джон Рональд Руэл Толкиен

F.A.Q. по переводам и переводчикам Дж.Р.Р.Толкина


Необходимое вступление

Версия: 1.21 от 17 января 2008 г.

Основные адреса:
http://kniga2001.narod.ru/faq/index.htm
http://tolkienguide.narod.ru/faq01.html

Заархивированная версия:
http://kniga2001.narod.ru/faq/faq.zip
http://tolkienguide.narod.ru/faq.zip

Адреса составителей:
Corwin Celebdil - corwin@tolkien.ru
Алла Хананашвили - akhnv@yandex.ru
Наталья Семенова - tolkienguide@narod.ru

Если у вас появились какие-либо замечания или дополнения, просьба связаться с составителями.
Обновления выделены цветом.

Внимание! Данный F.A.Q. не дает ответов на вопросы из разряда "как правильно?" (кроме п.1). Мы советуем почитать "Appendix E. Writings and spellings" — приложение к Властелину Колец (см. п.11).

Принятые сокращения

JRRT - John Ronald Reuel Tolkien
ДжРРТ - Джон Рональд (Роналд) Руэл (Роэл) Толкин (Толкиен)
LotR - Lord of the Rings
FotR - Fellowship of the Ring
TTT - The Two Towers
RotK - Return of the King
UT - Unfinished Tales
HoME - History of Middle-Earth
ВК - Властелин Колец
Сильм - Сильмариллион
КистяМур - перевод Андрея Андреевича Кистяковского и Владимира Сергеевича Муравьева
В.А.М. - Валерия Александровна Маторина
ГриГру - перевод Натальи Григорьевой и Владимира Грушецкого
КаСКа - Перевод Марии Каменкович, Валерия Каррика и Сергея Степанова
TTT - Tolkien Text Translation (см. п.18)

Содержание:

1. Как правильно по-русски пишется и как произносится фамилия Tolkien?
2. Кто переводил "Властелина Колец"?
3. Какой перевод "Властелина Колец" лучший?
4. Что вы можете рассказать об историях создания переводов "Властелина Колец"?
5. Кто переводил "Хоббита"?
6. Какой перевод "Хоббита" лучший?
7. Что вы можете рассказать об историях создания переводов "Хоббита"?
8. Я знаю, что существует три английские редакции "Хоббита". По каким из них выполнены переводы?
9. Кто переводил "Сильмариллион"?
10. Какой перевод "Сильмариллиона" лучший?
11. Кто переводил Приложения к "Властелину Колец"?
12. Кто переводил "Неоконченные сказания"?
13. Кто переводил "Историю Средиземья"?
14. "Неоконченные сказания" или "История Средиземья" когда-нибудь издавались в странах СНГ?
15. Какие есть переводы других произведений Толкина?
16. На какие языки еще переводили Толкина?
17. Какие существуют исследования жизни и творчества Толкина? Что-нибудь из них переводили?
18. Я слышал, в интернете существуют проекты энтузиастов, которые сами переводят произведения Толкина.
19. А почему у вас в F.A.Q. нет этих книг?
20. З.И.Бобырь и З.А.Бобырь — это один и тот же переводчик?
21. А кто-нибудь занимается сравнениями переводов?
22. Какие есть критические статьи по переводам?
23. Я хочу что-нибудь перевести из произведений Толкина. Что вы мне посоветуете?
24. А где мне взять оригиналы?
25. Где можно посмотреть обложки изданных переводов и других книг?
26. Некоторые архивы, которые я скачал по вашим ссылкам, запаролены. Какой пароль-то?
27. Кто есть кто, электронные адреса.

1. Как правильно по-русски пишется и как произносится фамилия Tolkien?

Толкин.

Литература:
Хатуль Феанорыч - Записки о непроизносимом имени и о священной войне
Кирилл Королев - О Толкине бедном замолвите слово
Игорь Белов (Остогер) - Толкьен, Толкин, Толкиен

2. Кто переводил "Властелина Колец"?
Переведен Издан Переводчик
1966 1990

Зинаида Анатольевна Бобырь (пересказ)

1976 2003

Александр Абрамович Грузберг

197? -

Сергей Львович Кошелев (отрывки)

19?? 1982

Андрей Андреевич Кистяковский и Владимир Сергеевич Муравьев

1984 1991

Наталья Григорьева, Владимир Грушецкий и И.Б.Гриншпун

1985? -

Н.Эстель

198? 1991

В.А.М.

1985 2002

Алина Владимировна Немирова

1989 -

А.И.Алёхин (аудиозапись, перевод 2 и 3 томов польского перевода Скибниевской)

19?? 1994

Мария Каменкович, Валерий Каррик и Сергей Степанов

199? -

Кэтрин Кинн (отрывки)

199? -

Ирина Забелина

???? 1999

Леонид Яхнин (пересказ)

???? 2000

Виталий Эдуардович Волковский и В.Воседой

2001 -

Sun Kitten (отрывки, в рамках проекта "ПВК" Алексея Рыбакова)

2002 -

Гэлнэрэн Нолементар aka Навигатор (отрывок, в рамках проекта "ПВК" Алексея Рыбакова)

???? 2002

М.Белоус (пересказ)

???? 2003

И.И.Мансуров (первый и второй том)

- -

Алексей Викторович Щуров (в процессе, отрывки)

2004 -

Александр Шуйский (отрывки)

2004 -

Екатерина Образцова (в процессе)

2000-200? -

Сергей Видусов (в процессе, отрывки)

200? -

Акантари (отрывок)

3. Какой перевод "Властелина Колец" лучший?

Общество сошлось во мнении, что такого не существует. Каждая же личность в отдельности лучшим обычно считает перевод, прочитанный первым. В настоящее время проводится голосование по этому вопросу.

4. Что вы можете рассказать об историях создания переводов "Властелина Колец"?

Перевод З.А.Бобырь

   Дата создания: приблизительно 1966 г.
   Название: "Повесть о Кольце", "Властители Колец"
   Особенности: Скорее, пересказ, а не перевод. Текст сокращен примерно втрое. Часть сцен заменена пересказом. Часть глав переставлены местами. Добавлен сюжет об Испепеляющем Венце. Сэм выведен как друг, а не слуга Фродо. В переводе отсутствуют стихи. Во втором издании отдельным приложением были напечатаны некоторые стихи без указания автора. Автор стихов — С.Я.Уманский. Предположительно, рукопись этого перевода послужила подстрочником для другого перевода — Н.Григорьевой и В.Грушецкого. Об этом см. в статье К вопросу о генезисе русских переводов "Властелина Колец" Дж.Толкина [Сравнение текстов двух переводов "ВК" — Григорьевой, Грушецкого и Бобырь].
   История: Этот перевод автор планировала опубликовать как научно-фантастический роман, считая, что это может повысить шансы на его публикацию. С этой целью перевод был снабжен Интермедиями — особой сюжетной линией, где пятеро друзей — Инженер, Физик, Химик, Кибернетик и Координатор (герои "Эдема" Станислава Лемма) исследуя артефакт "Кольцо", "вспоминают" историю кольца и записывают ее, "поправляя и дополняя друг друга". Попутно они приходят к выводу, что кольцо — "это не простое кольцо, а какой-то прибор", а именно "хранилище информации, которую оно отдает под воздействием искры", а также пытаются "объяснить с точки зрения современной науки" чудеса, магию и волшебство в "Повести о Кольце". Подробнее об истории этого перевода можно прочитать в статье: "Это не простое кольцо, а какой-то прибор!..". Взгляды переводчицы на эпопею Толкина отражены в ее статье "История-сага-поэзия".
   С середины 1960-х годов перевод стал распространяться в виде самиздатовской рукописи. Одним из его читателей был московский инженер С.Я.Уманский. Ему настолько понравилась книга, что он прочитал оригинал, а затем познакомился с З.А.Бобырь и получил разрешение дополнить ее сокращенный вариант перевода. Он перевел недостающие отрывки, Приложения, и все стихотворения. Результатом этого союза была рукопись, переплетенная в 5 томов (формат А4, твердая обложка зеленого цвета). Дата создания: 1975-1978 гг. В состав рукописи входит "Хоббит" в переводе Уманского, "Повесть о Кольце" в совместном переводе Бобырь и Уманского (с Интермедиями) и стихами (перевод Уманского), а также Приложения (перевод Уманского). Рукопись находится в частной коллекции в Москве. Подробности можно почерпнуть из статьи Натальи Семеновой "Перевод с богатой историей".
   Издания: Этот перевод издавался дважды: в однотомнике и двухтомнике. В двухтомнике — вместе с "Хоббитом" З.Бобырь и стихами С.Я.Уманского (без указания его авторства). В обоих изданиях нет Интермедий. Во втором издании допущена ошибка в инициалах переводчицы (правильно: З.А.Бобырь), и в имени Толкина (не Роберт, а Рональд). Между изданиями есть незначительные расхождения, в частности, в именах. Различия можно посмотреть в таблицах у Corwin Celebdil.
   Первое издание: Толкин Д.Р.Р. Повесть о Кольце: Роман / Пер. с англ. (в сокращении) З.А.Бобырь. М.: СП Интерпринт, 1990. 448 с.
   Второе издание: Толкиен Джон Роберт Руел. Властители колец: Фантастические романы / Пер. с англ. З.И.Бобырь. Ч.1: Хоббит, или Туда и Обратно; Содружество. Ч.2: Две твердыни; Возвращение короля. М.: Молодая гвардия, 1991.
   Совместный с Уманским вариант этого перевода не издавался никогда.

Перевод А.А.Грузберга

   Дата создания: 1976 г.
   Название: "Повелитель Колец"
   Особенности: Создавался для распространения в самиздате. Стихи в переводе Ю.Баталиной (дочери А.А.Грузберга) или в подстрочном переводе самого Грузберга. Имена первоначально были даны в транслитерации.
   История: С момента создания распространялся как анонимный машинописный текст. Перевод был сделан в 1976 г., когда в б-ке Иностранной литературы в Москве Грузберг наткнулся на LotR. Он прочитал роман и заказал в библиотеке фотокопию. По ней делался перевод. Во второй половине 80-х годов распространялся в виде файлов по некоммерческой компьютерной сети FidoNet. Вариантов электронного перевода Грузберга существует несколько: а) с большинством имен в транслитерации; б) с именами из перевода А.Кистяковского и В.Муравьева; в) первая часть А.Грузберга, вторая и третья - Н.Григорьевой, В.Грушецкого. Эту версию отличает ужасное качество, создается впечатление, что она набиралась и редактировалась в разное время и разными людьми. Обе версии носили неофициальное название "безымянка" и широко распространялись в самиздате, а затем через Интернет. Подробнее об истории этого перевода можно прочитать в статье: Как это начиналось: Толкин в переводах Грузберга. В 2003 году издательство "Центрполиграф" (Москва) выпустило 2 тома "Властелина Колец" с текстом, почти дословно совпадающим с интернетовской версией перевода Грузберга. Автором перевода указан И.Мансуров.
   Издания: С 2000 г. перевод появился на мультимедийном компакт-диске в обработке Е.Александровой (выпущен фирмой ИДДК). Хотя в выходных данных написано, что перевод был только отредактирован Е.Александровой, фактически от Грузберга там осталось немного. Имена отличаются как от электронной версии, так и от первоначальной, "самиздатовской". С 2002 года перевод Грузберга издается в виде книги: Екатеринбург, издательство "У-Фактория", под редакцией А.Застырца. Все стихотворения в этом издании переведены Застырцем. Большинство имен оставлены в транслитерации. 
   В тексте и в именах между этими изданиями - на мультимедийном компакт-диске и в виде книги — множество расхождений.
   Первое издание: Толкиен Дж.Р.Р. Властелин Колец: CD-ROM / Пер. с англ. А.Грузберга и Е.Александровой, редакция Е.Александровой. Кн. 1. Братство Кольца; Кн. 2. Две Башни; Кн. 3. Возвращение Короля. М.: ИДДК, 2000, 2001
   Второе издание: Толкин Дж.Р.Р. Властелин Колец: В 3 т. / Пер. с англ. А.Грузберга; стихи в переводе А.Застырца. Ч. 1. Товарищество Кольца; Ч. 2. Две крепости; Ч. 3. Возвращение Короля. Екатеринбург: У-Фактория, 2002.

Перевод А.Кистяковского и В.Муравьева

   Дата создания: 1982 г.
   Название: "Властелин Колец"
   Особенности: Это первое официальное издание. В течение почти 10 лет оно оставалось единственным. Характеризуется живым русским языком и повышенной экспрессией. В именах хоббитов появляется корень -зайк. Подход В.Муравьева и А.Кистяковского к переводу имен и названий оказал значительное влияние на последующие переводы.
   История: В 1982 году издательство "Детская литература" (Москва) выпустило первую часть из трех: "Хранителей". Это издание было сокращенным. В нем имелось Послесловие В.Муравьева "Сотворение действительности". Пролог и Книгу первую перевел В.Муравьев, Книгу вторую и все стихотворения — А.Кистяковский. Продолжение перевода не выходило из-за идеологической неблагонадежности переводчиков. В 1987 году умер один из переводчиков — А.Кистяковский. С 1989 г. это издание выходило в полном варианте. В 1989 г. повторно вышли "Хранители" — дополненная версия, с Предисловием В.Муравьева "Предыстория". В 1991 и 1992 гг. вышли вторая и третья части в переводе В.Муравьева. С 1999 г. издается последняя, третья редакция этого перевода, с добавлением Приложений (перевод В.Муравьева). Текст и имена изменялись дважды: в "Хранителях" 1989 года (по сравнению с сокращенной версией 1982 г.) и в версии 1999 (по сравнению с версией 1989 г.). В.Муравьев скончался в 2001 году. Об истории создания этого перевода можно почитать здесь: Воспоминания Н.Л.Трауберг. Воспоминания Е.В.Витковского, друга А.А.Кистяковского. Воспоминания Надежды Муравьевой, дочери В.Муравьева.
   Издания: Первое издание: Толкиен Джон Рональд Руэл. Хранители / Пер. с англ. В.Муравьева и А.Кистяковского; Предисл. В.Муравьева. М.: Дет. лит., 1982.
   Второе издание: Толкиен Джон Рональд Руэл. Властелин Колец: В 3 т. / Пер. с англ. В.Муравьева и А.Кистяковского; Предисл. В.Муравьева. М.: Радуга, 1989-1992. (Лет. 1. Хранители / Пер. с англ.В.Муравьева (Пролог и Книга первая) и А.Кистяковского (Книга вторая и все стихотворения). 1989; Лет. 2. Две Твердыни / Пер. с англ. В.Муравьева. 1991; Лет. 3. Возвращенье Государя / Пер. с англ. В.Муравьева. 1992).
   Третье издание: Толкиен Джон Рональд Руэл. Властелин Колец: В 3 т. / Пер. с англ. В.Муравьева и А.Кистяковского; Предисл. В.Муравьева. М.: ЭКСМО, 1999.

Перевод Н.Григорьевой и В.Грушецкого

   Дата создания: 1984-1989 гг.
   Название: "Властелин Колец"
   Особенности: Создавался после прочтения "Хранителей" А.Кистяковского и В.Муравьева, поэтому некоторые имена переведены и транслитерированы так, как в этом переводе. Основой для второй и третьей частей перевода послужила анонимная рукопись, предположительно, перевод З.А.Бобырь.
   История: Первоначально (с 1984 г.) текст перевода распространялся в самиздате в виде анонимных рукописей как продолжение "Хранителей" А.Кистяковского и В.Муравьева. Поэтому перевод первой части эпопеи был сделан значительно позже (в 1989 г.), чем вторая и третья. При переводе второй и третьей частей в качестве подстрочника была использована рукопись неизвестного автора (краткий перевод или пересказ), случайно попавшая к переводчикам. Об этом подробнее см. в статье: К вопросу о генезисе русских переводов "Властелина Колец" Дж.Толкина [Сравнение текстов двух переводов "ВК" - Григорьевой, Грушецкого и Бобырь]. В.Грушецкий, давно сотрудничавший с самиздатом, выполнил литературную обработку этого анонимного пересказа, основываясь на ксероксе одного из английских изданий. Первое — однотомное — издание вышло в 1991 г. издательстве "Северо-Запад" (т.н. "кирпич") с предисловием "Несколько слов вначале". Стихи в переводе И.Гриншпуна, рисунки А.Николаева. Приложения были выпущены отдельной брошюрой. Подробнее об истории этого перевода можно прочитать в интервью Н.Григорьевой, В.Грушецкого. Второе (отредактированное) издание вышло в том же издательстве через год ("в коробке" вместе с "Хоббитом"), с дополненными Приложениями, глоссарием и некоторыми изменениями в тексте. Долгое время именно этот вариант перевода переиздавался, составив конкуренцию по читательской популярности первому официальному переводу (А.Кистяковского и В.Муравьева). С 2003 г. издается третий, исправленный, вариант этого перевода.
   Издания: Первое издание: Толкиен Дж.Р.Р. Властелин Колец / Пер. с англ. Н.Григорьевой, В.Грушецкого. СПб.: Северо-Запад, 1991.
   Второе издание: Толкин Дж.Р.Р. Властелин Колец: В 3-х ч. / Пер. с англ. Н.Григорьевой, В.Грушецкого. Ч.1: Братство Кольца; Ч.2: Две Крепости; Ч.3: Возвращение Короля. СПб.: Северо-Запад, 1992.
   Третье издание: Толкин Дж.Р.Р. Властелин колец / Пер. с англ. Н.Григорьевой, В.Грушецкого; Ил. на обл. А.Ломаева. СПб.: Азбука-классика, 2000.

Перевод В.А.Маториной (В.А.М.)

   Дата создания: середина-конец 1980-х гг.
   Название: "Властелин Колец"
   Особенности: Создавался после прочтения "Хранителей" А.Кистяковского и В.Муравьева как "продолжение", поэтому многие имена заимствованы оттуда. Текст перевода послужил основой для создания другого перевода - М.Каменкович и В.Каррика.
   История: Перевод делался с микропленок, полученных, скорее всего, из того же источника, что и у других переводчиков — из библиотеки Иностранной литературы в Москве. Сначала был переведен "Хоббит", потом "Властелин Колец". Стихи в переводе В.А.М. (псевдоним переводчицы и одновременно инициалы). Перевод записывался от руки, в амбарных книгах, перепечатывался на машинке в шести экземплярах, потом сшивался. Круг читателей этой рукописи — личные друзья В.А.М. и любители фантастики, объединявшиеся вокруг Клубов любителей фантастики (КЛФ). Несколько экземпляров рукописи были сразу подарены, один "поселился" в Горловском КЛФ. В 1989 г. В.А.М. и М.Каменкович договорились о совместной работе над переводом, об усовершенствовании его. Однако очевидная несовместимость художественных стилей переводчиков заставила В.А.М. оказаться от участия в проекте. К январю 1989 года у В.А.М. имелась полная машинописная рукопись (в переплете) "Хоббита", "Властелина Колец" и "малых произведений" Толкина, которая была предложена хабаровскому издательству "Амур" и издана в промежутке 1990-1992 гг. Второе издание состоялось только в 2003 г. (московское издательство "Эксмо"). По сравнению с первым изданием в нем изменены многие имена, устранено множество ошибок, текст приведен в соответствие с последней редакцией оригинала (1967 г.). Подробнее об истории этого перевода можно прочитать в интервью В.А.М. для сайта Арда-на-Куличках.
   Издания: Первое издание: Толкин Дж.Р.Р. Властелин Колец: В 3 т. / Пер. с англ. В.А.М. т.1: Содружество Кольца; т.2: Две Твердыни; т.3: Возвращение Короля. Хабаровск: Амур, 1991.
   Второе издание: Толкин Дж.Р.Р. Хоббит, или Туда и обратно. Властелин Колец: Трилогия / Пер. В.А.М. - М.: Эксмо, 2003.

Перевод А.В.Немировой

   Дата создания: 1985-1987, 1991-1992 гг.
   Название: "Властелин Колец"
   Особенности: Создавался после прочтения "Хранителей" А.Кистяковского и В.Муравьева как их продолжение, поэтому некоторые имена заимствованы оттуда. Прозвище Арагорна "Strider" переведено как "Шатун". Стихи из 1-й части в переводе Ольги Мыльниковой, из 2-й и 3-й в переводе А.Немировой.
   История: Перевод делался с книжного оригинала. 1-я часть — с одного издания, 2-я и 3-я с другого. Работа была начата в ноябре 1985 г. сразу со 2-й и 3-й частей как продолжение опубликованного перевода Кистяковского и Муравьева. В 1991 г., когда встал первый раз вопрос о публикации, была переведена и 1-я часть. Первыми читателями перевода стали родственники и друзья переводчицы. Они же начали распространять рукопись среди своих друзей — любителей фантастики — сначала в Харькове, потом в Москве. В 1992 г. издательство "Зодиак" планировало издать перевод, были подготовлены иллюстрации, проводилась подписка. Тогда же переводчица привлекла к работе над стихами О.Мыльникову. Но издание не состоялось, издательство разорилось. Впоследствии было предпринято еще несколько попыток (в Ставрополе и Ростове) издать перевод, также закончившихся ничем. Первое официальное издание вышло в Харькове в 2002 г. на волне интереса к фильму Питера Джексона "Братство Кольца". Подробнее об истории создания этого перевода можно прочитать в интервью А.Немировой для сайта Арда-на-Куличках. В 2003 году вышел исправленный и дополненный вариант перевода с вступительной статьей и комментариями филолога Марии Штейнман.
   Издания: Первое издание: Толкин Дж.Р.Р. Властелин Колец: В 3 т. / Пер. с англ. А.Немировой. М.: ООО "Изд-во АСТ"; Харьков: Фолио, 2002.
   Второе издание: Толкин Дж.Р.Р. Властелин Колец / Пер. с англ. А.В.Немировой. М.: АСТ; Фолио; НФ "Пушкинская библиотека", 2003. 1074 с. (Золотой фонд мировой классики).

Перевод М.Каменкович и В.Каррика

   Дата создания: начало-середина 1990-х гг.
   Название: "Властелин Колец"
   Особенности: Основой для создания перевода послужил перевод В.А.М. Перевод снабжен подробными комментариями, призванными дать объяснения темам и событиям эпопеи (с точки зрения христианства) и связать "Властелина Колец" с произведениями древнегерманского цикла, в которых Толкин черпал свое литературное вдохновение. В общей сложности переводчики использовали около двадцати источников. Стихи в переводе С.Степанова.
   История: В 1989 г. В.А.М. и М.Каменкович договорились о совместной работе над переводом, об усовершенствовании его. Однако очевидная несовместимость художественных стилей переводчиков заставила В.А.М. оказаться от участия в проекте. В.А.М. попросила снять ее имя с титульного листа перевода. Подробнее об этом можно прочитать в интервью В.А.М. для web-сайта "Арда-на-Куличках". Перевод В.А.М. был отредактирован и переработан М.Каменкович и В.Карриком. В первом издании имеется Предисловие переводчиков, статья М.Каменкович "Создание Вселенной" и послесловие Дэвида Дагана. Перевод многократно переиздавался, в частности, без комментариев и др. сопроводительного материала. Текст перевода существует в двух редкциях, с рядом текстовых расхождений. В последние годы Мария Каменкович работала над 3-й редакцией перевода с полностью переработанной номенклатурой.
   Издания: Первое издание: Толкин Дж.Р.Р. Властелин Колец: В 3 т. / Пер.с англ., предисл., коммент. М.Каменкович, В.Каррика, стихи С.Степанова. СПб.: Терра - Азбука, 1995.
   Второе издание: ?

Перевод В.Волковского, Д.Афиногенова и В.Воседого (В.Г.Тихомирова)

   Дата создания: предположительно 2000 г.
   Название: "Властелин Колец"
   Особенности: Имя "Baggins" переведено как "Беббинс" (от диалектного бебень). Некоторые имена заимствованы из "Хранителей" А.Кистяковского и В.Муравьева. Стиль также напоминает стиль А.Кистяковского и В.Муравьева. Пролог переведен Д.Афиногеновым, стихи — В.Воседым, текст — В.Волковским.
   Издания: Толкин Дж. Р. Р. Властелин Колец: В 3 т. / Пер.с англ. В.Волковского, Д.Афиногенова, В.Воседого. М.: АСТ; СПб.: Terra Fantastica, 2000.

Перевод Л.Л.Яхнина

   Дата создания: предположительно 1999 г.
   Название: "Властелин Колец"
   Особенности: Это сокращенный пресказ, предназначенный для детей. Диалоги и сцены пересказаны упрощенно, персонажи выведены как сказочные типажи. Многие сцены и детали отсутствуют, в частности, Голлум не откусывает Фродо палец. Фамилия Gamgee переведена как Плутоу. Серьезным недостатком этого издания является отсутствие сведений о том, что это пересказ, рассчитанный на детскую аудиторию, к тому же сильно сокращенный. В первом издании есть указание на пересказ, а во втором написано лишь: "Избранные главы из легендарной Алой Книги, рассказанные профессором Толкиеном". Эта запись не сообщает читателю главного, — что избранные главы были рассказаны Л.Л.Яхниным.
   Издания: Толкиен Дж. Властелин Колец: Сказоч. повесть / Пересказал Л.Яхнин М.: Армада; Альфа-книга, 1999. (Серия "Замок чудес").

5. Кто переводил "Хоббита"?

1969 - Переводчик неизвестен (отрывок из VII главы, в журнале "Англия")
19?? - Переводчик неизвестен (самиздат)
1975-78 - Семен Уманский (самиздат)
1976 - Наталья Рахманова
1990 - В.А.М.
1991 - Зинаида Анатольевна Бобырь (также: в обработке Ю.Баталиной)
1992 - Н.Утилова (иллюстрированный пересказ)
1993 - Людмила Каминская (перевод пересказа)
1995 - Мария Каменкович и Сергей Степанов
1997 - Александр Абрамович Грузберг
1999 - С.Седов (книжка-картинка)
???? - Черный Кир (отрывки)
2000 - Кирилл Королев и Владимир Тихомиров
2001 - Леонид Яхнин
2001 - Лев Яковлев (книжка-картинка)
2003 - Екатерина Доброхотова, Владимир Баканов и Григорий Кружков (в печати)
2003 - Ирина Тогоева
2004 - А.А.Андреев
2005 - Алексей Викторович Щуров
2005 - Наталья Прохорова
2005 - Светлана Лихачева (отрывки)
2005 - Александр Конаныхин
2006 - Н.В.Карпова и Г.В.Карпов ("Загадки во тьме" 1937 г.)

6. Какой перевод "Хоббита" лучший?

Мы рекомендуем перевод Натальи Рахмановой, но это сугубо личное мнение.

7. Что вы можете рассказать об историях создания переводов "Хоббита"?

Перевод Н.Л.Рахмановой

   Дата создания: 1972-1974 гг.
   Название: "Хоббит, или Туда и обратно"
   Особенности: Это первый полный перевод "Хоббита" на русский язык. Тект переводился по третьему изданию оригинала. Имеются незначительные сокращения. У хоббитов в описании Н.Л.Рахмановой мехом покрыты ноги, а не ступни (что было бы более точно). Эта неточность повлияла на иллюстрации и последующие переводы. Иллюстрации к первому изданию создал Михаил Беломлинский, который сделал Бильбо похожим на артиста Евгения Леонова. Он же нарисовал карту местности. Подробнее об этом можно прочитать в интервью Н.Л.Рахмановой для web-сайта "Арда-на-Куличках".
   Издания: Толкин Дж.Р.Р. Хоббит, или Туда и обратно: Сказочная повесть / Перевод с английского Н.Рахмановой. Рис. М.Беломлинского. Л., "Дет.Лит.", 1976. 254 с. (Все последующие издания - стереотипные).

8. Я знаю, что существует три английские редакции "Хоббита". По каким из них выполнены переводы?

По второй редакции:
Семен Уманский
Зинаида Анатольевна Бобырь
Александр Абрамович Грузберг
По третьей редакции:
Наталья Рахманова
В.А.М.
Мария Каменкович и Сергей Степанов
Алексей Викторович Щуров
Кирилл Королев и Владимир Тихомиров
Леонид Яхнин
Наталья Прохорова
Екатерина Доброхотова и Григорий Кружков
Ирина Тогоева

9. Кто переводил "Сильмариллион"?

1990 - Владимиp Шило (Айнулиндалэ, или Музыка Айнэйров)
1991-1993 - Илья Валерьевич Свердлов и Владимир Аркадьевич Обручев
1992 - Татьяна Антонян и Татьяна Драбкина (отрывки)
1992 - Зинаида Анатольевна Бобырь
1992 - Наталья Григорьева и Владимир Грушецкий (1-я редакция, 2-я редакция)
1992 - Н.Эстель
1992? - В.А.М. (не издан)
1995 - Александр Абрамович Грузберг (не издан)
19?? - Анастасия Бродоцкая (не издан)
19?? - Наталья Прохорова (отрывок)
19?? - Переводчик неизвестен (Валаквента, I глава, II глава)
19?? - Андрей Горелик (отрывок)
19?? - Максим Немцов (XIX глава)
???? - Элентир (XVII глава, отрывок)
???? - Алина Владимировна Немирова (готовится к печати)
???? - Мария Каменкович (отрывки, рукопись)
???? - Светлана Лихачева

10. Какой перевод "Сильмариллиона" лучший?

Мы рекомендуем перевод Н.Эстель, но, опять же, это сугубо личное мнение.

11. Кто переводил Приложения к "Властелину Колец"?

Полностью - Мария Каменкович и Валерий Каррик
Полностью - Наталья Григорьева и Владимир Грушецкий
Полностью - Александр Абрамович Грузберг, часть в самиздате
Полностью - С.Я.Уманский
Полностью - В.А.М.
Полностью - А.В.Немирова
Полностью - Владимир Аркадьевич Обручев
Всё, кроме С и Е - Pera
Часть - Кирилл Королев
"Летописи королей и правителей" (А) - Алексей Викторович Щуров
"Сведения о государях и правителях" (A) - Владимир Сергеевич Муравьев (с большими сокращениями)
"Королевства в изгнании" (А-I-2) - Ари
"Повесть об Арагорне и Арвен" (A-I-5) - Мария Виноградова
"Cказание об Арагорне и Арвен" (A-I-5) - Андрей Горелик
"Народ Дарина" (A-III) - Андрей Горелик
"Племя Дарина" (A-III) - В.А.М.
"Повесть лет" (B) - Эленхильд
"Повесть лет, или Хронология Западных Земель" (B) - Алексей Викторович Щуров
"Родословные дерева" (С) - Алексей Викторович Щуров
"Письменность и произношение" (E) - Кот Камышовый

12. Кто переводил "Неоконченные сказания"?

Всё - Степан Маркелович Печкин
Всё - Tolkien Text Translation
0 и I - Илья Валерьевич Свердлов

-=0=-
Введение - Александр Голубин
Введение - Оксана Степашкина

-=I=-
1. "Явление Туора в Гондолин" - Илья Кормильцев
1. "Путешествие Туора в Гондолин" - Кот Камышовый
1. "О Туоре и приходе его в Гондолин" - Юлиан Эльфвинэ
2. "Повесть о детях Хурина" - Кот Камышовый
2. "Повесть о детях Хурина" (Отрывки) - Кэтрин Кинн
3. Приложения к "Повести о детях Хурина" - Эйлиан

-=II=-
1. "Описание Острова Нуменор" - Талиорнэ
1. "Описание Острова Нуменор" - Кот Камышовый
1. "Описание острова Нуменор" - Переводчик неизвестен
1. "Описание острова Нуменор" - Наталья Прохорова
1. "Описание острова Нуменор" - Иллет
1. "Описание острова Нуменор" - Илья Валерьевич Свердлов
2. "Алдарион и Эрендис" - Переводчик неизвестен
2. "Алдарион и Эрендис" - Эрендиль, Анариэль Ровэн
2. "Альдарион и Эрендис" - Илья Валерьевич Свердлов
3. "Род Элроса" - Анариэль
3. "Род Эльроса" - В.Соловова
4. "История Галадриэли и Келеборна" - К.Фабрициев
4. "История Галадриэли и Келеборна" - Кот Камышовый, Кэтрин Кинн, Дина Бромберг
4. "История Галадриэли и Келеборна" (отрывок) - Эйлиан
4. "История Галадриэли и Келеборна" - Переводчик неизвестен
4. "О Галадриэли и Келеборне" (отрывок) - Олег Лазарев
   - "Элессар" - Переводчик неизвестен
   - "Элессар" - Торин Эйкинскьяльди

-=III=-
1. "Побоище в Ирисной Низине" - Переводчик неизвестен
1. "Побоище при Ирисовых низинах" - Владислав Заря
1. "Побоище при Ирисовых низинах" - Н.Эстель
1. "Поражение в Ирисной Низине" - Эльрин, при участии Кэтрин Кинн
1. "Побоище в Ирисной Низине" - Татьяна Кухта
1. "Трагедия в Ирисной Низине" - Кот Камышовый
1. "Поражение в Ирисной Низине" - М.Авдонина, Кот Камышовый
1. Приложение: Нуменорские линейные меры - Переводчик неизвестен
2. "Кирион и Эорл" - Эйлиан
2. "Кирион и Эорл" - Татьяна Кухта
3. "Поход на Эребор" - Нольмэндил
3. "Поход к Эребору" - Глюк под ред. Кота Камышового
3. "Эреборский поход" - Н.Эстель
3. "Поход на Эребор" - Эрендис (разбор перевода по абзацам)
4. "Охота за Кольцом" - Ингвалл Колдун (отрывок)
4. "Охота за Кольцом" - Торин Эйкинскьяльди (начало)
4. "Охота за Кольцом" - Douglas Murrel (2-я часть)
4. "Охота за Кольцом" - Талиорнэ (3-я часть)
4. "Погоня за Кольцом" - Татьяна Кухта
4. "Охота за Кольцом" - Оксана Степашкина
5. "Битва у Изенских Бродов" - Татьяна Кухта
5. "Сражения у Изенских Бродов" - Сергей Шиловский
5. Приложения к "Сражениям у бродов" - Сергей Шиловский
5. "Битвы у Бродов Изена" - Оксана Степашкина
5. I приложение к "Битвам у Бродов" - Douglas Murrel
5. II приложение к "Битвам у Бродов" - Талиорнэ

-=IV=-
1. "Друаданы" - Кот Камышовый
2. "Истари" - Оксана Степашкина
2. "Истари" - Татьяна Кухта
2. "Истари" - Талиорнэ
   - "Ты предания жаждешь..." - Гимглор
   - Примечания к "Истари" - Douglas Murrel
3. "Палантиры" - Кот Камышовый

13. Кто переводил "Историю Средиземья"?

-=1=- Книга утраченных сказаний I
Всё - Tolkien Text Translation
Предисловие - Эрленнур и Нольмэндил
Предисловие - С.Ноин
1. "Хижина проигранной игры" - Кот Камышовый
1. "Домик Утраченной Игры" - Эрендиль
1. "Домик Забытой Забавы" - С.Ноин
1. "Приют Забытой Игры" - М.Куренная
   х) "Ты, Я и Дом Забытой Игры" - Zeber (вольный перевод)
2. "Музыка Айнур" - А.Гридин
2. "Музыка Айнур" - Нольмэндил
2. "Музыка Айнуров" - Переводчик неизвестен (на староцерковном)
3. "Приход Валар и строительство Валинора" - А.Куклей
4. "Оковы Мэлько" - Анариэль Ровэн
4. "O том, как скован был Мелько" - Переводчик неизвестен
5. "Пришествие эльфов и возведение Кора" - Анариэль Ровэн
6. "Воровство Мэлько и затемнение Валинора" - Анариэль Ровэн
7. "Исход Нолдоли" - Эйлиан
7. "Бегство Нолдоли" - Хисиэлиндо
8. "Сказание о Солнце и Луне" - Анариэль Ровэн
9. "Сокрытие Валинора" - Алан Кристиан
10. "Рассказ Гильфанона: страдания нолдоли и приход людей" - Дмитрий Виноходов

-=2=- Книга утраченных сказаний II
1. "Легенда о Тинувиэли" - А.Гридин
1. "Повесть о Тинувиэль" - Светлана Лихачева
2. "Турамбар и Фоалокэ" - Анариэль Ровэн
3. "Падение Гондолина" - Кот Камышовый
3. "Падение Гондолина" (часть) - Юлия Понедельник
4. "Науглафринг" - Ньярве
4. "Науглафринг" - Лотиэль
5. "Сказание об Эарэндэле" - М.Крайнов, Анариэль Ровэн
   x) "Наказ менестрелю" - Эрендиль
6. "История Эриола, или Эльфвине, и окончание сказаний" - Эрленнур, А.Каркошка, Нолмэндиль

-=3=- Песни Белерианда
1. "Песнь о детях Хурина"
   1) 1-я версия - Кот Камышовый
   2) 2-я версия - Кот Камышовый (отрывок)
   2) 2-я версия - Екатерина Доброхотова (пролог)
2. "Ранние недописанные поэмы"
   1) "Исход Нолдоли из Валинора" - Эрендиль
   2) Фрагмент аллитерационного "Лэ об Эарэндэле" - Анариэль Ровэн
   3) "Баллада о падении Гондолина"
3. "Лэйтиан, или Освобождение от оков" - Ольвен Тангородримская
   "Лэ о Лэйтиан" - Алан Кристиан (Арандиль) (отрывки)
   1) "Лэйтиан" - Хильда
   1) "О Тинголе" - Ингвалл Колдун (отрывок)
   1) "О Тинголе" - Светлана Лихачева
   1) (начало) - Гимглор
   2) "Предательство Горлима и месть Берена" - Светлана Лихачева
   3) "О встрече Берена и Лутиэн" - Светлана Лихачева
   4) "Берен перед Тинголом" - Переводчик неизвестен (отрывки)
   4) "Берен перед Тинголом" - Osting (отрывки)
   5) "Заточение Лютиэн в Дориате"
   6) "Берен в Нарготронде" - Ингвалл Колдун (отрывок)
   7) "Берен и Фелагунд перед Ту" - Ингвалл Колдун
   8) "Лютиэн в Нарготронде"
   9) "Поражение Ту"
   10) "Нападение Келегорма и Куруфина"
   11) "Берен и Лютиэн меняют облик и направляются в Ангбанд" - Арандиль
   12) "Финголфин и Моргот; встреча с Кархаротом" - Светлана Лихачева
   13) "Берен и Лютиэн в Ангбанде"
   14) "Бегство из Ангбанда" - Светлана Лихачева
   Ненаписанные части поэмы
   Приложение. Комментарии К.С.Льюиса
4. Переписанная "Баллада о Лейтиан"
5. Заметка относительно первого представления в издательство Лэ о Лэйтиан и Сильмариллиона в 1937 году - Анариэль Ровэн

-=4=- Устроение Средиземья
1. Пpозаические фpагменты, сопутствующие "Утpаченным Сказаниям" - С.Ефимов
2. Самый ранний "Сильмариллион"
3. "Квэнта"
   Приложение 1
   Приложение 2: Рога Юлмира
4. Первая карта "Сильмариллиона"
5. "Амбарканта" - В.Кислюк
5. "Амбарканта" - Олег Лазарев
5. "Амбарканта" - Flack (переработка перевода Олега Лазарева)
6. "Ранние анналы Валинора" - Эльвен Финарфинсэн, ред. Хель Итилиенвен
   Приложение
7. "Ранние анналы Белерианда"
   Приложение

-=5=- Утраченный путь
1. "Падение Нуменора" и "Утраченный путь"
   1) "Происхождение легенды"
   2) "Падение Нумэнора" - Анариэль Ровэн
      - Первоначальный набросок
      - Первая версия "Падения Нуменора"
      - Вторая версия "Падения Нуменора"
      - Дальнейшее развитие "Падения Нуменора"
   3) "Утраченный путь"
      - Начальные главы - Кот Камышовый
      - Нуменорские главы
      - Ненаписанные главы
2. Валинор и Средиземье до Властелина Колец
   1) Тексты и их взаимосвязи
   2) "Поздние анналы Валинора"
   3) "Поздние анналы Бэлэрианда" - Халгар Фенрирсон и Андрей Кутузов
   4) "Айнулиндалэ"
   5) "Лламмас" - Переводчик неизвестен
   5) "Ламмасетен" - Переводчик неизвестен
   6) "Квэнта Сильмариллион"
3. Третья часть
   1) Этимологии
      - Приложение
   2) Генеалогии
   3) Список имен и названий
   4) Вторая карта "Сильмариллиона"

-=6=- Возвращение Тени
1. Первый этап
   1) "Долгожданный Вечер" - Elendil
   3) "О Голлуме и Кольце" - Сергей (Элендил)
2. Второй этап
3. Третий этап
4. История продолжается

-=7=- Предательство Изенгарда
1. "Предательство Изенгарда"
   24) "Белый Всадник" - Алла Хананашвили
2. Приложение: руны - Н.С.Жаркова

-=8=- Война Кольца
1. "Падение Сарумана"
   х) "Разрушение Изенгарда" (Хронология) - Халгар Фенрирсон
2. "Кольцо уходит на Восток"
3. "Минас-Тирит"

-=9=- Поражение Саурона
1. Конец Третьей Эпохи
   1) "The Story of Frodo and Sam in Mordor"
   2) "The Tower of Kirith Ungol"
   3) "The Land of Shadow"
   4) "Mount Doom"
   5) "The Field of Kormallen"
   6) "The Steward and the King"
   7) "Homeward Bound"
   8) "The Scouring of the Shire"
   9) "The Grey Havens"
   10) Эпилог - Эйлиан
   10) Эпилог - Нарталион и Аданэт
   10) Эпилог - В.Фирсов
   Приложение: рисунки Ортанка и Дунхерга
2. Заметки "Notion Club"
   x) "Смерть Св. Брендана" - Эрендиль
   х) "Смерть святого Брендана" - Радомир
3. "Потопление Анадунэ"

-=10=- Кольцо Моргота
Отрывки - Алина Немирова
1. "Айнулиндалэ" - Алексей Викторович Щуров
1. "Айнулиндале" - Переводчик неизвестен (сравнение с "Сильмариллионом")
2. "Анналы Амана"
3. Поздняя "Квэнта Сильмариллион"
   1) Первый этап
      - "О Валар"
      - "О Валиноре и Двух Деревьях"
      - "О приходе эльфов"
      - "О Тинголе и Мелиан"
      - "Об Эльданоре и принцах Эльдалиэ"
      - "О Сильмарилах и затемнении Валинор"
      - "О бегстве Нолдор"
      - "О Солнце, Луне и сокрытии Валинора"
   2) Второй этап
      - "Валаквэнта"
      - Самая раняя версия "Истории Финвэ и Мириэль" - Эйлиан (дополнено Ринглином)
      - "Законы и обычаи эльдар" - Эленхильд и Эйлиан
      - "О законах и обычаях Эльдаров касательно брачных союзов" - Алина Немирова
      - Поздние версии "Истории Финвэ и Мириэль" - Эйлиан (дополнено Ринглином)
      - "О Феаноре и освобождении Мелькора"
      - "О Сильмарилах и непокое Нолдор"
      - "Затмение Валинора" - Эленхильд
      - "О похищении Сильмарилов"
      - "О ссоре воров"
4. "Речи Финрода и Андрет" - Кот Камышовый, ред. Кэтрин Кинн
4. "Речи Финрода и Андрет" - Наталья Прохорова (отрывок)
4. "Речи Финрода и Андрет" - Анарвен (отрывок)
4. "Беседа Финрода и Андрет из рода Беора" - Алина Немирова
5. "Пpеобpазованные мифы" - Кот Камышовый (отрывки)
5. "Преображенные Мифы" - Kender of Tyumen
   - О Мелькоре и Сауроне - Алина Немирова
   - О происхождении орков - Алина Немирова

-=11=- Война Камней
1. "Серые Анналы" - И.Макаревич (под ред. Раисы Добкач, отрывок)
1. "Серые Анналы" - Юлия Понедельник
2. Поздняя "Квэнта Сильмариллион" (продолжение)
   - "О людях"
   - "Об осаде Ангбанда"
   - "О Белерианде и владениях в нем"
   - "О Тургоне и строительстве Гондолина"
   - "О гномах"
   - "О приходе людей на запад"
   - "О падении Белерианда и гибели Финголфина"
   - Последние главы
3. "Путешествия Хурина" и другие работы
   1) "Скитания Хурина" - Элентир
   2) "Эльфвине и Дирхаваль" - Раиса Добкач
   2) "Эльфвине и Дирхавал" - Халгар Фенрирсон
   2) "Эльфвин и Дирхавал" - Анарвен
   3) "Маэглин"
   4) "Об энтах и орлах" - Далмар
   5) "Повесть лет" - Терн
4. "Квэнди и Эльдар"
   х) "Легенда о пробуждении" - Переводчик неизвестен
   х) "Клановые имена. С заметками об именах других народов эльдар" - Arthoron

-=12=- Народы Средиземья
Предисловие - Халгар Фенрирсон
1. Пролог и приложения к "Властелину Колец"
   1) Пролог
   2) Приложение о языках
   3) Генеалогические деревья семей
   4) Календари
   5) "История Акаллабет" - Анариэль Ровэн
   5) "История Акаллабет" - Хисиэлиндо (отрывок)
   5) "Акаллабет" - Переводчик неизвестен
   5) "История Акаллабет" - Элентир (отрывок)
   6) "Повесть Лет Второй Эпохи" - Анариэль Ровэн (отрывок)
   7) "Наследники Элендила" - Анариэль Ровэн
   7) "Наследники Элендила" - Кеменкири
   8) "Повесть Лет Третьей Эпохи" - Кеменкири
   9) Составление Приложения A
      - "Королевства в Изгнании"
      - "Сказание об Арагорне и Арвэн" - Анариэль Ровэн
      - "Дом Эорла"
      - "О народе Дурина" - Терн
2. Поздние тексты
   10) "О гномах и людях" - Александр Голубин
   10) "О длиннобородых гномах и людях" - Мария Виноградова (отрывок)
   11) "Шибболет Феанора" - Хисиэлиндо (отрывок)
   11) "Шибболет Феанора" - Ринглин
   11) "Шибболет Феанора" (отрывок) - Переводчик неизвестен
   12) Проблема "Рос" - Мортанг
   13) Последние работы - Оксана Степашкина
   13) Последние работы - Переводчик неизвестен (отрывок)
3. "Наставления Пенголода"
   14) "Dangweth Pengolodh" - Аpандиль
   15) "О лембасе" - Хисиэлиндо
4. "Незаконченные предания"
   16) "Новая тень" - Ингвалл Колдун
   17) "Тал-эльмар" - Ингвалл Колдун

14. "Неоконченные сказания" или "История Средиземья" когда-нибудь издавались в странах СНГ?

Да. Опубликованы первые два тома "Истории Средиземья", переведенные Неформальным творческим объединением ТТТ, и "Неоконченные сказания".

Первый том "Истории Средиземья" (2000)

Предисловие - В.Свиридов, Б.Гаршин
I. Домик Утраченной Игры - С. Лихачева
II. Музыка Айнур - В.Свиридов
III. Пришествие Валар и Создание Валинора - А.Куклей
IV. Оковы Мэлько - С.Таскаева
V. Пришествие Эльфов и Возведение Кора - С.Таскаева
VI. Воровство Мэлько и Затмение Валинора - С.Таскаева
VII. Бегство Нолдоли - О.Мартынов
VIII. Сказание о Солнце и Луне - С.Таскаева
IX. Сокрытие Валинора - А.Дубинина
X. Рассказ Гильфанона: Страдания Нолдоли и Приход Людей - Д.Виноходов
Приложение. Имена в "Книге Утраченных Сказаний, часть I" - Б.Гаршин, В.Свиридов
Указатель - Д.Виноходов
Общая редакция - С.Таскаева

Второй том "Истории Средиземья" (2002)

I. Сказание о Тинувиэль - С.Лихачева
II. Турамбар и Фоалокэ - С.Таскаева
III. Падение Гондолина - А.Хромова
IV. Науглафринг - Е.Тихомирова
V. Сказание об Эарэндэле - М.Крайнов, С.Таскаева
VI. История Эриола, или Эльфвине, и окончание сказаний - Б.Гаршин, А.Каркошка, В.Свиридов
Приложение. Имена в "Книге Утраченных Сказаний, часть II" - А.Дубинина
Указатель - Н.Антонова
Общая редакция - С.Таскаева

Четвертый том "Истории Средиземья" (2006)

Предисловие - С.Лихачева
I. Прозаические фрагменты, следующие за "Утраченными Сказаниями" - В.Сергеева
II. Самый ранний "Сильмариллион" - С.Лихачева
III. Квента - С.Лихачева
Приложение 1: Перевод Эльфвине "Квенты" на древнеанглийский; древнеанглийские эквиваленты эльфийских имен - М.Артамонова
Приложение 2: "Рога Ильмира" - С.Лихачева
IV. Первая карта к "Сильмариллиону" - А.Хананашвили
V. Амбарканта - О.Степашкина
VI. Самые ранние "Анналы Валинора" - О.Гаврикова
Приложение: Переводы Эльфвине "Анналов Валинора" на древнеанглийский - М.Артамонова
VII. Самые ранние "Анналы Белерианда" - О.Гаврикова
Второй вариант самых ранних "Анналов" - О.Гаврикова
Приложение: Перевод Эльфвине "Анналов Белерианда" на древнеанглийский - М.Артамонова
Указатель - Н.Антонова

Неоконченные Предания Нуменора и Средиземья (2002)

Введение - О.Степашкина

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. ПЕРВАЯ ЭПОХА
I. О Туоре и его приходе в Гондолин - А.Хромова
II. Нарн и Хин Хурин - А.Хромова

ЧАСТЬ ВТОРАЯ. ВТОРАЯ ЭПОХА
I. Описание острова Нуменор - Н.Некрасова
II. Алдарион и Эрендис - С.Лихачева, С.Таскаева
III. Род Эльроса - В.Соловова
IV. История Галадриэли и Келеборна - А.Хромова

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ. ТРЕТЬЯ ЭПОХА
I. Поражение в Ирисной Низине - М.Авдонина, А.Хромова
II. Кирион И Эорл - И.Емельянова
III. Поход к Эребору - С.Лопухова
IV. Охота за Кольцом - О.Степашкина
V. Битвы у Бродов Изена - О.Степашкина

ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ.
I. Друэдайн - А.Хромова
II. Истари - О.Степашкина
III. Палантиры - А.Хромова
Общая редакция - А.Хромова

15. Какие есть переводы других произведений Толкина?

"Фермер Джайлс из Хэма" - Галина Усова
"Фермер Джайлс из Хэма" - Г.Абрамян
"Фермер Джайлз из Хэма" - А.Ставиская
"Фермер Джайлс из Хэма" - Юрий Нагибин
"Фермер Джайлс из Хэма" - Илья Кормильцев
"Фермер Джайлз из Хэма" - Оксана Степашкина
"Фермер Джайлс из Хэма" - М.Тюнькина
"Фермер Джайлс из Хэма" - Сергей Степанов

"Приключения Принца Джорджа" - М.Кизилов

"Приключения Тома Бомбадила" - Сергей Степанов
"Приключения Тома Бомбадила" - А.В.Застырец
"Приключения Тома Бомбадила" - Владимир Тихомиров
"Приключения Тома Бомбадила" - Ирина Забелина
05. "Как житель Луны пожелал новизны" - Мария Виноградова
07. "Болотные Твари" - Мария Виноградова
07. "Исхлюпы" - Ингвалл Колдун
08. "Фаститокалон" - Мария Виноградова
09. "Кот" - Мария Виноградова
09. "Кот" - Алла Хананашвили
10. "Невеста-тень" - Мария Виноградова
11. "Клад" - Мария Виноградова
11. "Сокровище" - Яков Фельдман
12. "Колокол моря" - Эрендиль
12. "Колокол моря" - Мария Виноградова
12. "Раковина" - Софья Кузнецова
13. "Последний корабль" - Эрендиль
13. "Последний корабль" - А.Москвин
13. "Последний корабль" - Мария Виноградова
13. "Последний корабль" - В.Фирсов

"Возвращение Бьортнота, сына Бьортхельма" - Мария Каменкович
"Возвращение домой Бьортнома сына Бьортхельма" - А.В.Застырец
"Возвращение Беорхтнота, сына Беортхельма" - Владимир Тихомиров

"Лист работы Мелкина" - Сергей Львович Кошелев
"Лист кисти Ниггля" - В.А.М.
"Лист Ниггла" - В.Пророкова
"Лист Ниггла" - В.Генисаретская
"Лист Найгла" - Татьяна Антонян
"Лист Никля" - Ирина Забелина
"Дерево и лист" - Елена Гиппиус
"Лист кисти Ниггля" - Мария Каменкович
"Лист" - Л.И.Порохня
"Лист Ниггля" - А.Снигирёв (самиздат)
"Лист работы Ниггля" - Оксана Степашкина
"Лист Ниггля" - Ю.Соколов

"Мифопоэйя" - Сергей Степанов

"Кузнец из Большого Вуттона" - Юрий Нагибин, Елена Гиппиус
"Кузнец из Большого Вуттона" - Илья Кормильцев
"Кузнец из Большого Вуттона" - Оксана Степашкина
"Кузнец из Большого Вуттона" - Андрей Лактионов и Тахир Велимеев
"Кузнец из Большого Вуттона" - Переводчик неизвестен
"Кузнец из Большого Вуттона" - С.Алексеев
"Кузнец из Большого Вуттона" - В.А.М.

"Последняя песня Бильбо" - Сергей Степанов

"Письма рождественского деда" - Кирилл Королев
"Письма рождественского деда" - Светлана Таскаева

"Шaги гоблинов" - Кирилл Королев

"Имрам" - Сергей Степанов

"Дракон прилетел" (1937 г.) - Сергей Степанов
"Дракон прилетел" (1965 г.) - Сергей Степанов
"Дракон прилетел" - Мария Виноградова

"Баллада об Аотру и Итрун" - Сергей Степанов

"Осанвэ-кэнта" - Анариэль Ровэн
"Осанве-кента" - Александр Голубин
"Осанвэ-кэнта" (комментарии) - Hel

"Заметки об орэ" - Кеменкири (сокращенный)

"Мистер Блажь" - О.Битов
"Мистер Блисс" - Игорь Хазанов

"Роверандом" - Н.Г.Шантырь
"Роверандом" - Вадим Барановский

The Monsters & the Critics and Other Essays
"Профессор и чудовища" - Н.Горелов, М.Каменкович, С.Степанов
   0. Предисловие - О.Гаврикова
   1. «Беовульф»: чудовища и литературоведы - Н.Горелов
   1. «Беовульф»: чудовища и критики - Мария Артамонова
   2. О переводе «Беовульфа» - Н.Горелов
   2. О переводе «Беовульфа» - Мария Артамонова (под ред. Светланы Лихачевой)
   3. «Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь» - Мария Каменкович, С.Степанов
   3. «Сэр Гавейн и Зеленый Рыцарь» - Светлана Лихачева
   4. О волшебных историях - Наталья Прохорова
   4. О волшебных сказках - Сергей Львович Кошелев (под ред. Ирины Тогоевой)
   4. О волшебных сказках - А.Пинский
   4. О волшебных сказках - В.А.М.
   4. О волшебной сказке - Переводчик неизвестен (отрывок)
   4. О волшебных сказках - Светлана Лихачева
   5. Английский и валлийский - Павел Иосад
   6. Тайный порок - Денис Афиногенов
   6. Тайный порок - Наталья Прохорова (сокращенный)
   6. Тайный порок - Мария Артамонова (под ред. Светланы Лихачевой)
   7. Прощальное обращение к оксфордскому университету - Мария Артамонова (под ред. Светланы Лихачевой)

16. На какие языки еще переводили Толкина?

Оригинальное название

Год

Местное название

Переводчик

АЛБАНСКИЙ (Albanian)

Lord of the Rings
   - The Fellowship of the Ring
   - The Two Towers
   - The Return of the King
2003 Lordi i unazave
   - Kryezoti i unazave
   - Dy kullat
   - ?
Artan Miraka
  2003 Shoqëria e unazës Artan Miraka
  2004 Beslidhja e unazes Ilir Baçi
Hobbit 2005 Bilbo Hobiti Maklen Misha

АРАГОНСКИЙ (Aragonese)

Farmer Giles of Ham 1993 Chil, o Torrero de Ham Chusé Aragüés

АРМЯНСКИЙ (Armenian)

Hobbit 1984 Hobit: Kam Gnaln ou Galû Эмма Макарян [перевод с русского]
Lord of the Rings 1989   Эмма Макарян

БАСКСКИЙ (Basque)

Farmer Giles of Ham 1995 Giles, hameko nekazaria Idoia Gillenearen
Lord of the Rings
   - The Fellowship of the Ring
   - The Two Towers
   - The Return of the King
2002-2003 Eraztunen Jauna
   - Eraztunaren elkartea
   - Bi dorreak
   - Erregearen itzulera
Agustin Otsoa Eribeko

БЕЛОРУССКИЙ (Belorussian)

Hobbit 2001 Хобiт, або Вандроўка туды i назад Крысціна Курчанкова и Дзмітрый Магілеўцаў
Lord of the Rings
   - The Fellowship of the Ring
2004
Кніга 1. Глава 1. Доўгачаканае свята
Isilwen Neristel
Lord of the Rings. Appendix E 2004? Дадатак E. Пісьменнасьць і вымаўленьне Алесь Шумскі й Сяржук Станкевіч
Smith of Wootton Major 2005 Каваль зь Вялікага Вутану Антон Францішак Брыль
Lord of the Rings
   - The Fellowship of the Ring
  Уладар Пярсьцёнкаў
   - Кніга 1
Крысціна Курчанкова и Дзмітрый Магілеўцаў

БОЛГАРСКИЙ (Bulgarian)

Hobbit 1975 Билбо Бегинс, или дотам и обратно Красимира Тодорова [prose] & Asen Todorov [verse]
Farmer Giles of Ham 1988 Червенокосия Джайлс Теодора Давидова
Lord of the Rings
   - The Fellowship of the Ring
   - The Two Towers
   - The Return of the King
1990 Властелинът на пръстените
   - Задругата на пръстена
   - Двете кули
   - Завръщането на краля
Любомир Николов
Silmarillion 1995 Силмарилионът Любомир Николов
Unfinished Tales 1996 Недовършени Предания Любомир Николов
Hobbit 1999 Хобит, Билбо Бегинс или Дотам и Обратно Любомир Николов
Leaf by Niggle   Листо от Нигъл Кънчо Кожухаров
Appendixes to the Lord of the Rings 2001 Приложения към "Властелинът на пръстените" Цветелина Крумова
Roverandom 2002 Роувърандъм  

БРЕТОНСКИЙ (Breton)

Hobbit 2001 An Hobbit, pe eno ha distro Alan Dipode

ВЕНГЕРСКИЙ (Hungarian)

Hobbit 1975 A babó Tibor Szobotka [prose] & István Tótfalusi [verse]
Lord of the Rings   A Gyűrűk Ura Árpád Göncz, Ádám Réz, Dezső Tandori
Farmer Giles of Ham 1988 A sonkádi Egyed gazda Árpád Göncz
Silmarillion 1991? A szilmarilok Judit Gálvölgyi
Unfinished Tales 1995? A Gyűrű keresése Judit Szántó, Gábor Koltai
HoME I. Book of Lost Tales I 1996 Az elveszett mesék könyve Dezső Tandori
Tree and Leaf 1996? A Gyűrű nyomán : Fa és levél Anikó Német

   - Farmer Giles of Ham
   - Leaf by Niggle
   - Smith of Wootton Major
   - Adventures of Tom Bombadil
2000 J.R.R. Tolkien meséi
   - A sonkádi Egyed gazda
   - A levél [Pepecs mester falevele]
   - A woottoni kovácsmester
   - Tom Bombadil kalandjai és más versek
József Békési et al.
Roverandom 2001 Kóborló és a varázsló Zsolt Szántai
Adventures of Tom Bombadil 2002 Bombadil Toma kalandjai István Tótfalusi, Iván Uhrman
Hobbit (comix by David Wenzel) 2002 A hobbit Katalin Lacza

ГАЛИСИЙСКИЙ (Gallegan)

Hobbit 2000 O hobbit Moisés R. Barcia
Lord of the Rings 2001-2002
   - A irmandade do anel
   - As dúas torres
   - O regreso do rei
Moisés R. Barcia

ГОЛЛАНДСКИЙ (Dutch)

Lord of the Rings 1956-1957 In de Ban van de Ring
   - De Reisgenoten
   - De Twee Torens
   - De Terugkeer van de Koning
Max Schuchart
Hobbit 1960? De Hobbit, of Daarheen en weer terug Max Schuchart
Silmarillion 1978? De Silmarillion Max Schuchart
Leaf by Niggle. Smith of Wootton Major 1979? Blad van Klein. De smid van Groot-Wolding Boer Gilles van Ham, W. Wielek-Berg
Adventures of Tom Bombadil 1980? De avonturen van Tom Bombadil, en andere verzen uit "Het rode boek" Max Schuchart
Unfinished Tales 1981 Nagelaten Vertellingen Max Schuchart
Mr.Bliss 1983 Meneer Blijleven André Abeling
Roverandom   Roverandom Max Schuchart
Lord of the Rings   De Heer der Ringen
   - De Broederschap van de Ring
   - De Twee Torens
   - De Terugkeer van de Koning
Mensink-van Warmelo [самиздат]
History of Middle-Earth   Geschriften van Midden-aarde  
Poems and Stories
   - Adventures of Tom Bombadil
   - Homecoming of Beorhtnoth Beorhthelm's Son
   - On Fairy-Stories
   - Leaf by Niggle
   - Farmer Giles of Ham
   - Smith of Wootton Major
  Sprookjes en Vertellingen
   - De avonturen van Tom Bombadil
   - De thuiskomst va Beorhtnoth
   - Over sprookjesverhalen
   - Blad van Klein
   - Boer Gilles van Ham
   - Smid van Groot-Wolding
Max Schuchart?
The Children of Hurin 2007 De Kinderen Van Húrin  
Lord of the Rings (comix)   In de Ban van de Ring (часть 1)  

ГРЕЧЕСКИЙ (Greek)

Hobbit 1978 Χόμπιτ A.Gabrielide & Kh.Delegianne
Lord of the Rings
   - The Fellowship of the Ring
   - The Two Towers
   - The Return of the King
1985 Ο άρχοντας των δαχτυλιδιών
   - Η συντροφιά του δαχτυλιδιού
   - Οι δύο πύργοι
   - Η επιστροφή του βασιλιά
Eygenia Hatzithanasi-Kollia
Father Christmas Letters 2002 Grammata apo ton Ai-Vasili Thomas Mastakouris
Smith of Wootton Major 2002 O Sideras tou Megalou Dasochoriou Eygenia Hatzithanasi-Kollia
Tree and Leaf 2003 To fyllo kai to dentro: Istories gia neraides... kai alla Eygenia Hatzithanasi-Kollia
Silmarillion   Σιλμαρίλλιον  
Unfinished Tales?   Ατέλειωτες Ιστορίες Παραλειπόμενα του Σιλμαρίλλιον και άλλα  
Farmer Giles of Ham   Ο Αγρότης ο Τζάιλς από το χωριό  
Adventures of Tom Bombadil   Οι Περιπέτειες του Τομ Μπομπαντίλ  
Roverandom   Ροβεράντομ  

ГРУЗИНСКИЙ (Georgian)

Hobbit 2001 ჰობიტი Нино Бардзимишвили и Тинатин Гогочашвили

ДАТСКИЙ (Danish)

Lord of the Rings
   - The Fellowship of the Ring
   - The Two Towers
   - The Return of the King
1968-1970 Ringenes Herre
   - Eventyret om Ringen
   - De To Tårne
   - Kongen vender tilbage
Ida Nyrop Ludvigsen
Hobbit 1969 Hobbitten, eller Ud og hjem igen Ida Nyrop Ludvigsen
Silmarillion 1978 Silmarillion David Gress-Wright
Farmer Giles of Ham 1979 Niels Bonde fra Bol David Gress-Wright
Adventures of Tom Bombadil 1979 Tom Bombadils eventyr David Gress-Wright
Smith of Wootton Major 1985 Smeden fra Store Wooton Erik Vestbo
Tree and Leaf
   - On Fairy-Stories
   - Leaf by Niggle
   - Mythopoeia
1987 Traeer og blade Erik Vestbo
Hobbit (comix by David Wenzel) 1993 Hobbitten Jens Peder Agger
Father Christmas Letters 1996 Julemandens breve Benny Andersen, Cynthia La Touche Andersen
Roverandom 1998 Roverandom Jan Lyderik
Unfinished Tales 2004 Efterladte historier Jan Lyderik

ИВРИТ (Hebrew)

Hobbit 1976 ההוביט (ha-Hobit, o Le-sham uva-hazarah) Mosheh ha-Na'ami
Hobbit 1977 הוביט (Hobit) P.O.W. of the Israeli Air-Force Pilots and their comrades in Abasya Prison, Cairo, 1970-1973
Lord of the Rings
   - The Fellowship of the Ring
1979-1980 שר הטבעות (Sar ha-Tabbaot)
   - חבודת הטבעת
רות לבנית, אוריאל אופק (Ruth Livnit)
Smith of Wootton Major 1983 Ha-nappah mi Wooton rabba Yehiam Padan
Adventures of Tom Bombadil 1984 Harpatkaot Tom Bombadil Uriel Ofek
Silmarillion 1990 Ha-silmarillion Emanuel Lotem
Tree and Leaf
   - On Fairy-Stories
   - Leaf by Niggle
   - Mythopoeia
1993 Ez we-ale Michal Alfon
Lord of the Rings 1998 Sar ha-tabba'ot Uriel Ofek
Unfinished Tales 2001 Sippurim she-lo nishlemu Emanuel Lotem
HoME XII. The Names of Finwë Descendants 2002 [The Names of Finwë Descendants] Or Inbar
HoME XII. The Problem of Ros 2003 הבעיה של רוֹס Or Inbar

ИНДОНЕЗИЙСКИЙ (Indonesian)

Hobbit 1977 Hobbit Anton Adiwiyoto
Farmer Giles of Ham 1980 Petani penakluk naga Anton Adiwiyoto
Lord of the Rings
   - The Fellowship of the Ring
   - The Two Towers
   - The Return of the King
 
   - Sembilan Pembawa Cincin
   - Dua Menara
   - Kembalinya Sang Raja
Anton Adiwiyoto

ИРЛАНДСКИЙ (Irish)

Hobbit 2005 An Hobad, nó Go Ceann Scríbe agus Ar Ais Arís Nicholas Williams

ИСЛАНДСКИЙ (Icelandic)

Hobbit 1978 Hobbit Úlfur Ragnarsson & Karl Ágúst Úlfsson
Lord of the Rings
   - The Fellowship of the Ring
   - The Two Towers
   - The Return of the King
1980-1981 Hringadróttins-saga
   - Föruneyti hringsins
   - Tveggja turna tal
   - Hilmir snýr heim
Þorsteinn Thorarensen
Lord of the Rings 1995 Hringadróttinssaga Geir Kristjánsson
Hobbit 1997 Hobbitinn, eda Út og Heim Aftur Þorsteinn Thorarensen
Silmarillion 1999 Silmerillinn Þorsteinn Thorarensen

ИСПАНСКИЙ (Spanish)

Hobbit 1964 El Hobito Teresa Sanchez Luevas
Lord of the Rings
   - The Fellowship of the Ring
   - The Two Towers
   - The Return of the King

1978
1979
1980
El Señor de los Anillos
   - La Comunidad del Anillo
   - Las Dos Torres
   - El Retorno del Rey
Luis Domenech, Matilde Horne
Hobbit 1982 El Hobbit Manuel Figueroa
Farmer Giles of Ham
Leaf by Niggle
Smith of Wootton Major
1982 Egidio, el granjero de Ham
"Hoja" de Niggle
El Herrero de Wooton Mayor
Julio César Santoyo & José M. Santamaría
Father Christmas Letters 1983 Las Cartas de Papá Noel Manuel Figueroa
Silmarillion 1984 El Silmarillion Rubén Masera & Luis Doménech
Mr.Bliss 1985 El Señor Bliss Rubén Masera
Unfinished Tales 1990 Cuentos Inconclusos Rubén Masera
HoME I. The Book of Lost Tales 1 1990 El libro de los cuentos perdidos I Rubén Masera
HoME II. The Book of Lost Tales 2 1991 El libro de los cuentos perdidos II Teresa Gottlieb
Appendixes to the Lord of the Rings 1992 El señor de los anillos: apéndices Rubén Masera
HoME VI. The Return of the Shadow 1993 El retorno de la Sombra Teresa Gottlieb
HoME VII. The Treason of Isengard 1994 La traición de Isengard Elías Sarhan
Tree and Leaf
   - On Fairy-Stories
   - Leaf by Niggle
   - Mythopoeia
1994 Árbol y Hoja
   - Sobre los Cuentos de Hadas
   - "Hoja" de Niggle
   - Mitopoeia

Julio César Santoyo & José M. Santamaría
Julio César Santoyo & José M. Santamaría
Luis Doménech
HoME VIII. The War of the Ring 1996 La guerra del anillo Elías Sarhan
HoME III. The Lays of Beleriand 1997 Las Baladas de Beleriand Ramón Ibero
HoME IX. The End of the Third Age 1997 El Fin de la Tercera Edad Elías Sarhan
HoME IV. The Shaping of Middle-earth 1998 La formacion de la Tierra Media Elías Sarhan
Roverandom 1998 Roverandom Ramón Ibero & Luis Doménech
The Monster and the Critics
   - Beowulf: the Monsters and the Critics
   - On Translating Beowulf
   - Sir Gawayne and the Green Knight
   - On Fairy-Stories
   - English and Welsh
   - A Secret Vice
   - Valedictory Address to the University of Oxford
1998 Los Monstruos y los Críticos y otros ensayos
   - Beowulf: Los Monstruos y los Críticos
   - Sobre la traducción de Beowulf
   - Sir Gawain y el Caballero Verde
   - Sobre los Cuentos de Hadas
   - El inglés y el Galés
   - Un vicio secreto
   - Discurso de despedida a la Universidad de Oxford
Eduardo Segura
HoME V. The Lost Road 1999 El Camino Perdido Estela Gutiérrez Torres
HoME V. The Fall of Numenor 2000 La Caída de Numenor Estela Gutiérrez Torres
HoME X. Morgoth's Ring 2000 El Anillo de Morgoth Estela Gutiérrez Torres
Hobbit (comix by David Wenzel) 2001 El Hobbit Lorenzo Díaz
HoME XI. The War of the Jewels 2002 La Guerra de las Joyas  
HoME XII. The Peoples of Middle-earth 2002 Los pueblos de la Tierra Media Estela Gutiérrez Torres
  2002 Relatos Julio César Santoyo & José M. Santamaría
The Children of Hurin 2007 Los Hijos De Húrin  
HoME X. Athrabeth Finrod ah Andreth   Athrabeth Finrod ah Andreth Pablo Gines
HoME X. [?]   Juramento De Feanor  
Adventures of Tom Bombadil   Las Aventuras de Tom Bombadil D.Segui, A.Gonzalez, A.Murgia, H.Gonzalez и др.
Adventures of Tom Bombadil   Las Aventuras de Tom Bombadil Ramon Passolas
    Pinturas y Dibujos  
Homecoming of Beorhtnoth Beorhthelm's Son   La Vuelta a Casa de Beorhtnoth, Hijo de Beorhthelm Ramon Passolas
HoME II. The Fall of Gondolin   A Queda de Gondolin  
Lord of the Rings (comix)   El Señor de los Anillos
   - I Parte
 

ИТАЛЬЯНСКИЙ (Italian)

Lord of the Rings
   - The Fellowship of the Ring
   - The Two Towers
   - The Return of the King

1967
1970
1970
Il Signore degli Anelli
   - La Compagnia dell'Anello
   - Le Due Torri
   - Il Ritorno Del Re
Vicky Alliata di Villafranca
Hobbit 1973 Lo hobbit, o La riconquista del tesoro Elena Jeronimidis Conte
Farmer Giles of Ham 1975 Il Cacciatore di Draghi Camillo Pennati
Tree and Leaf
   - Leaf by Niggle
   - On Fairy-Stories
Smith of Wootton Major
Homecoming of Beorhtnoth Beorhthelm's Son
1976 Albero e Foglia
   - "Foglia", di Niggle
   - Sulle fiabe
Fabbro di Wooton Major
Il Ritorno di Beorhtnoth figlio di Beorhthelm
Francesco Saba Sardi
Silmarillion 1978 Il Silmarillion Francesco Saba Sardi
Adventures of Tom Bombadil 1978 Le Avventure di Tom Bombadil Bianca Pitzorno & Maria Teresa Vignoli
Father Christmas Letters 1980 Le Lettere di Babbo Natale Francesco Saba Sardi
Unfinished Tales 1981 Racconti incompiuti di Numenor e della Terra-di-mezzo Francesco Saba Sardi
Mr.Bliss 1984 Mr.Bliss Francesco Saba Sardi
HoME I. Book of Lost Tales I 1986 Racconti Ritrovati Cinzia Pieruccini
HoME II. Book of Lost Tales II 1987 Racconti Perduti Cinzia Pieruccini
Pictures by J.R.R. Tolkien 1989 Immagini -
Bilbo's Last Song 1992 L'ultima canzone di Bilbo Mirko Tavosanis
Poems by J.R.R. Tolkien 1994 Poesie di J.R.R. Tolkien Elena Jeronimidis Conte, Bianca Pitzorno & Maria Teresa Vignolo
Hobbit (comix by David Wenzel) 1997 Lo Hobbit a fumetti Caterina Ciuferri
Roverandom 1998 Roverandom Francesca Bendel Dragone
Farmer Giles of Ham 1998 Il Cacciatore di Draghi Isabella Murro
Adventures of Tom Bombadil 1999 Le Avventure di Tom Bombadil Isabella Murro, Vicky Alliata di Villafranca
Bilbo's Last Song 1999 L'ultima canzone di Bilbo Mirko Tavosanis
The Monster and the Critics
   - Beowulf: the Monsters and the Critics
   - On Translating Beowulf
   - Sir Gawayne and the Green Knight
   - On Fairy-Stories
   - English and Welsh
   - A Secret Vice
   - Valedictory Address to the University of Oxford
2000 Il medioevo e il fantastico
   - Beowulf: mostri e critici
   - Tradurre Beowulf
   - Galvano e il Cavaliere Verde
   - Sulle fiabe
   - Inglese e gallese
   - Un vizio segreto
   - Discorso di commiato all'universitа di Oxford
Carlo Donà
HoME XII. The New Shadow 2001 La Nuova Ombra Roberto di Scala
Unfinished Tales? 2001 Lai dei figli di Húrin, parte prima: 'Prologo' e 'Il giovane Húrin' Roberto di Scala
Unfinished Tales? 2002 Lai dei figli di Húrin, parte seconda: 'Beleg' e 'Failivrin' Roberto di Scala
The Monster and the Critics
   - Beowulf: the Monsters and the Critics
   - On Translating Beowulf
   - Sir Gawayne and the Green Knight
   - On Fairy-Stories
   - English and Welsh
   - A Secret Vice
   - Valedictory Address to the University of Oxford
2002 Il Mostro e la Critica
   - Beowulf. I mostri e i critici
   - ?
   - Sir Gawain e il Cavaliere Verde
   - Sulle fiabe
   - L'inglese e il gallese
   - Il vizio segreto
   - ?

Massimo Bacigalupo


(другой перевод)


 
Imram 2004 Imram Paolo Gulisano
The Quest of Erebor 2004 La Cerca di Erebor Oronzo Cilli
HoME IV. The Ambarkanta   Ambarkanta, la forma del mondo Roberto Fontana
HoME XI. The legend of the Awaking of the Quendi (Cuivienyarna)   Cuivienyarna, La Leggenda Del Risveglio Dei Quendi Roberto Fontana
HoME?   Litanie della Beata Vergine di Loreto Roberto Fontana
The Children of Hurin 2007 I Figli Di Húrin  

КАТАЛАНСКИЙ (Catalan)

Hobbit 1983 El Hòbbit, o Viatge d'anada i tornada Francesc Parcerisas
Lord of the Rings
   - The Fellowship of the Ring
   - The Two Towers
   - The Return of the King

1986
1987
1988
El Senyor dels Anells
   - La germandat de l'anell
   - Les dues torres
   - El retorn del rei
Francesc Parcerisas
Farmer Giles of Ham 1988 Gil, el pages d'Ham Carles Llorach
Smith of Wootton Major
Leaf by Niggle
1988 El ferrer de Wooton Major
"La fulla" d'en Niggle
Jordi Arbonés
Silmarillion 1991 El Silmarillion Dolors Udina
Hobbit (comix by David Wenzel) 1992 El hòbbit: història d'una anada i d'una tornada Josep Alcalde
Unfinished Tales 1994 Contes inacabats de Numenor i la Terra Mitjana Dolors Udina
Leaf by Niggle 1995 Fulla, de Niggle Dolors Udina
Roverandom 1998 Roverandom David Carabén

КИТАЙСКИЙ (Chinese)

Hobbit 1996 Sheau Aeren Lihshean Jih (Xiao Airen Lixian Ji) Liou Huey Yeou
Lord of the Rings
   - The Fellowship of the Ring
1998 廣戒盲部曲
   - 廣戒垷身
 
Lord of the Rings 1998    
Lord of the Rings. A Long-expected Party 2000 第一章 期待已久的聚會 David van der Peet
Hobbit 2000   Xin Piao
Hobbit 2001   Li Gi
Hobbit 2001   Lucifer Chu
Hobbit   Mo jie qian zhuan: ha bi ren li xian ji /魔戒前傳: 哈比人歷險記/  

КОРЕЙСКИЙ (Korean)

Hobbit 1991 Kkoma hobit'uui mohom Tong-chin Lee
Lord of the Rings
   - The Fellowship of the Ring
   - The Two Towers
   - The Return of the King


1994
 

   - ?
   - Masulbanji
   - ?
Yi Tong-jin
Hobbit 1997 Hobiteu  
Lord of the Rings 1997 Banjijeonjaeng Gimbeon, Gimboweon, Imiae
Silmarillion 1997 Silmarilrion Gangjuheon
Mr.Bliss 1998 Beulriseussi iyagi Jomyeongae

ЛАТЫШСКИЙ (Latvian)

Hobbit 1991 Hobits, jeb Turp un atpakaļ Жанна Розенберг
Lord of the Rings 2002 Gredzenu Pavēlnieks Ева Куолмане

ЛИТОВСКИЙ (Lithuanian)

Hobbit 1985 Hobitas, arba Ten ir atgal: Apysaka-pasaka Bronė Balčienė
Lord of the Rings
   - The Fellowship of the Ring
   - The Two Towers
   - The Return of the King
1994 Žiedų valdovas
   - Žiedo brolija
   - Dvi tvirtovės
   - Karaliaus sugrįžimas
Андрюс Тапинас и Йонас Стрелкунас

ЛЮКСЕМБУРГСКИЙ (Luxembourgish)

Hobbit 2002 Den Hobbit, oder Dohin an erem zreck Henry Wickens

МАКЕДОНСКИЙ (Macedonian)

Lord of the Rings 2002 Gospodarot na prstenite Romeo Širilov, Ofelija Kaviloska
  2005 Lundzalo Liljana Eftimova
Smith of Wootton Major 2005 Kovačot od golemiot Vuton Liljana Eftimova
Hobbit 2005 Hobitot ili Do tamu i nazad Marija Todorova

МОЛДАВСКИЙ (Moldavian)

Hobbit 1987 Hobbitul, sau, Dus ši yntors Алексей Цуркану [перевод с русского]

НЕМЕЦКИЙ (German)

Hobbit 1957 Kleiner Hobbit und der grosse Zauberer / Der kleine Hobbit Walter Scherf
Lord of the Rings
   - The Fellowship of the Ring
   - The Two Towers
   - The Return of the King
1969-1970 Der Herr der Ringe
   - Die Gefährten
   - Die Zwei Türme
   - Die Rückkehr Des Königs
Margaret Carroux & Ebba-Margareta von Freyman
Father Christmas Letters 1977 Die Briefe vom Weihnachtsmann Anja Hegemann
Silmarillion 1978 Das Silmarillion Wolfgang Krege
Farmer Giles of Ham 1979? Die Geschichte vom Bauern Giles und dem Drachen Angela Uthe-Spencker
Tree and Leaf
   - On Fairy-Stories
   - Leaf by Niggle
1982? Baum und Blatt
   - Über Märchen
   - Blatt von Tüftler
Wolfgang Krege, Margaret Carroux
Unfinished Tales 1983 Nachrichten aus Mittelerde
   - Die Geschichte der Kinder Húrins
   - Tuor und seine Ankunft in Gondolin
   - Feanors Fluch
Hans J. Schütz & Wolfgang Krege
Mr.Bliss 1983 Herr Glück Anja Hegemann
Secret Vice, On Fairy Stories and Beowulf: the Monster and the Critics 1984 Gute Drachen sind rar  
Adventures of Tom Bombadil 1984 Die Abenteuer des Tom Bombadil und andere Gedichte aus dem Roten Buch Ebba-Margareta von Freyman

   - Silmarillion
   - Book of Lost Tales I
   - Book of Lost Tales II
   - ?


1986
1987
 
Die Sagen von Mittelerde
   - Das Silmarillion
   - Das Buch der verschollenen Geschichten I
   - Das Buch der verschollenen Geschichten II
   - Handbuch der Weisen von Mittelerde

Wolfgang Krege
Hans J. Schütz
Hans J. Schütz
 
The Monster and the Critics 1987 Die Ungeheur und ihre Kritiker. Gesammelte Aufsatze Wolfgang Krege
Farmer Giles of Ham 1991 Bauer Giles von Ham Sergej Kovalenkov
Bilbo's Last Song 1991 Bilbos Abschiedslied (In den grauen Häfen) Ebba-Margareta von Freyman
Hobbit 1994? Der kleine Hobbit Juliane Hehn Kynast
Hobbit 1995 Der kleine Hobbit Klaus Ensikat
Hobbit 1997 Der Hobbit, oder Hin und zurück Wolfgang Krege
Roverandom 1999 Roverandom Hans J. Schütz
Lord of the Rings
   - The Fellowship of the Ring
   - The Two Towers
   - The Return of the King
2000? Der Herr der Ringe
   - Die Gefährten
   - Die Zwei Türme
   - Die Wiederkehr des Königs
Wolfgang Krege
Hobbit (comix by David Wenzel) 2001 Der Hobbit (Comic) Hartmut Klotzbücher

   - Smith of Wootton Major
   - Farmer Giles of Ham
   - Leaf by Niggle
  Fabelhafte Geschichten
   - Der Schmied von Großholzingen
   - Bauer Giles von Ham
   - Blatt von Tüftler

Angela Uthe-Spencker
Karl A. Kiewer
Margaret Carroux
Lord of the Rings (comix)   Der Herr Der Ringe (Comic)  

НОРВЕЖСКИЙ (Norwegian)

Hobbit 1972 Hobbiten, eller Fram og tilbake igjen Finn Aasen & Oddrun Grønvik
Lord of the Rings
   - The Fellowship of the Ring
   - The Two Towers
   - The Return of the King
1980? Ringenes Herre
   - Ringens brorskap
   - To tårn
   - Atter en konge
Torstein Bugge Høverstad
Farmer Giles of Ham 1980 Eigil Bonde fra Heim Torstein Bugge Høverstad
Smith of Wootton Major 1995 Volund Smed Fra Store Skauby Johannes H. Berg
Tree and Leaf 1995 Traer og Blader Johannes H. Berg
Hobbit 1997 Hobbiten, eller Fram og tilbake igjen Nils Ivar Agøy
Unfinished Tales 1997? Ufullendte Fortellinger Nils Ivar Agøy
Father Christmas Letters 1997 Brev fra julenissen Kjetil Indregard
Roverandom 1999 Rundtomrask Torstein Bugge Høverstad
Silmarillion   Silmarillion Nils Ivar Agøy

ПЕРСИДСКИЙ (Persian, Farsi)

Hobbit 2004 هابیت (Habit, Ya, anja va bazgasht dobareh) Riza 'Alizadih

ПОЛЬСКИЙ (Polish)

Hobbit 1960 Hobbit, czyli Tam i z powrotem Maria Skibniewska [prose] & Włodzimierz Lewik [verse]
Lord of the Rings
   - The Fellowship of the Ring
   - The Two Towers
   - The Return of the King

1961
1962
1963
Władca Pierścieni
   - Wyprawa
   - Dwie Wieże
   - Powrót króla
Maria Skibniewska [prose] & Włodzimierz Lewik [verse 1,2], Andrzej Nowicki [verse 3]
Farmer Giles of Ham 1965 Rudy Dżil i jego pies Maria Skibniewska
Leaf by Niggle 1974 Liść Drobniaka Józef Brodzki
Smith of Wootton Major 1980 Kowal z Podlesia Większego Maria Skibniewska
Father Christmas Letters 1982 Listy Gwiazdkowe (fragmenty) H.Truba, P.Paszkiewicz
Silmarillion 1985 Silmarillion Maria Skibniewska
Leaf by Niggle 1985 Liść dzieło Niggle'a Krzysztof Sokołowski
Unfinished Tales 1986 (fragmenty) Smoczy hełm Marek Michowski
HoME II. The History of Eriol or Aelfwine 1987 (fragmenty) Historia Eriola, zwanego też Aelfwinem Marek Michowski
Unfinished Tales 1989 (fragmenty) Aldarion i Erendis. Opowieść o żonie marynarza Krzysztof Sokołowski
Adventures of Tom Bombadil 1990 (fragmenty) Ostatni statek Maria Augustyniak
Unfinished Tales 1990 (fragmenty) Istari Agnieszka Sylwanowicz
Unfinished Tales 1991 (fragmenty) Klęska na polach Gladden Agnieszka Sylwanowicz
Father Christmas Letters 19??-1992 Listy Świętego Mikołaja (fragmenty) Andrzej Kowalski
Unfinished Tales 1992 (fragmenty) Narn i Hin Hurin, Hurin i Morgoth Grzegorz Szczepaniak
Appendixes to the Lord of the Rings 1992 Dodatek D. O kalendarzach
Dodatek E. O pismach
Ryszard Derdziński
Adventures of Tom Bombadil 1993 (fragmenty) Ostatni statek, Skarb, Cień Maciej Wygnański
On Fairy-Stories 1993 O Baśni (fragmenty) Michał Błażejewski
HoME V 1993 (fragmenty) Drugie proroctwo Mandosa Tadeusz Andrzej Olszański
HoME IX. The Epilogue 1993 Epilog Agnieszka Sylwanowicz
Mr.Bliss 1993 Pan Bliss Aleksandra Wierucka
On Fairy-Stories 1994 O Baśni (fragmenty) Aleksandra Wierucka
Leaf by Niggle 1994 Liść dzieło Niggle'a Aleksandra Wierucka
Leaf by Niggle 1994 Liść Drobniaka Józef Brodzki

   - Farmer Giles of Ham
   - Smith of Wootton Major
   - Adventures of Tom Bombadil
1994 Tolkien dzieciom
   - Rudy Dżil i jego pies
   - Kowal z Podlesia Większego
   - Przygody Toma Bombadila

Maria Skibniewska
Maria Skibniewska
Agnieszka Kreczmar
Tree and Leaf
   - On Fairy-Stories
   - Leaf by Niggle
   - Mythopoeia
1994 Drzewo i Liść
   - O baśniach
   - Liść dzieło Niggle'a
   - Mythopoeia

Joanna Kokot
Krzysztof Sokołowski
Marek Obarski
Father Christmas Letters 1994 Listy od Świętego Mikołaja Magda Iwińska, Hanna i Piotr Paszkiewiczowie
Unfinished Tales 1994 Niedokończone opowieści Numenoru i Śródziemia Paulina Braiter-Ziemkiewicz i Agnieszka Sylwanowicz
Mythopoeia 1995 Mythopoeia Jakub Z. Lichański
Unfinished Tales 1995 Niedokończone opowieści Radosław Kot
HoME I. Book of Lost Tales I 1995 Księga zaginionych opowieści Magda Pietrzak-Merta
HoME II. Book of Lost Tales II 1996 Ostatnie legendy Śródziemia Magda Pietrzak-Merta
Mythopoeia 1996
   2003
Mitopoeia Tadeusz Andrzej Olszański
   corrected version
Lord of the Rings
   - The Fellowship of the Ring
   - The Two Towers
   - The Return of the King
1996 Władca Pierścieni
   - Drużyna Pierścienia
   - Dwie Wieże
   - Powrót króla
Maria Skibniewska [prose] & Włodzimierz Lewik, Andrzej Nowicki, Maria Skibniewska, Tadeusz Andrzej Olszański [verse]
Lord of the Rings
   - The Fellowship of the Ring
   - The Two Towers
   - The Return of the King
1996-1997 Władca Pierścieni
   - Bractwo Pierścienia
   - Dwie Wieże
   - Powrót króla
Jerzy Łozinski [prose] & Mark Obarski [verse]
Adventures of Tom Bombadil 1997 Przygody Toma Bombadila Aleksandra Jagiełowicz
Hobbit 1997 Hobbit, albo Tam i z powrotem Paulina Braiter-Ziemkiewicz
Sir Gawayne and the Green Knight 1997 Pan Gawen i Zielony Rycerz Andrzej Wicher
Pearl 1997 Perla Andrzej Wicher
Sir Orfeo 1997 Król Orfeo Andrzej Wicher
Poems from LotR 1998 Władca Pierścieni. Wiersze Tadeusz Andrzej Olszański
Roverandom 1998 Łazikanty Paulina Braiter-Ziemkiewicz
HoME I. Book of Lost Tales I&II 1998 Księga zaginionych opowieści Radosław Kot
The Monster and the Critics
   - Beowulf: the Monsters and the Critics
   - On Translating Beowulf
   - Sir Gawayne and the Green Knight
   - On Fairy-Stories
   - English and Welsh
   - A Secret Vice
   - Valedictory Address to the University of Oxford
 
2000 Potwory i krytycy
   - Beowulf. Potwory i krytycy
   - O tłumaczeniu Beowulfa
   - Pan Gawain i Zielony Rycerz
   - O baśniach
   - Angielski i walijski
   - Tajony nałóg
   - Adres pożegnalny do społeczności uniwersytetu oksfordzkiego
Tadeusz Andrzej Olszański



Joanna Kokot



 
Tree and Leaf 2000 Drzewo i Liść Joanna Kokot, Jakub Z. Lichański, Krzysztof Sokołowski
Lord of the Rings
   - The Fellowship of the Ring
2001 Władca Pierścieni
   - Drużyna Pierścienia (fragmenty)
   - Dwie wieże
   - Powrót króla
Maria i Cezary Frąc & [3]: Ryszard Derdziński, A.Januszewska, Aleksandra Jagiełowicz & Tadeusz Andrzej Olszański [verse]
Father Christmas Letters 2001 Listy od Świętego Mikołaja Paulina Breiter-Ziemkiewicz
Hobbit (comix by David Wenzel) 2002 Hobbit, czyli Tam i z powrotem Mauryca Kulak
Smith of Wootton Major 2002 Kowal z Przylesia Większego Cezary Frąc
Farmer Giles of Ham 2002 Gospodarz Gil z Ham Cezary Frąc
Hobbit 2003 Hobbit, czyli Tam i z powrotem A.Polkowski
Imram 2004 Imram Joanna Drzewowska (Adaneth)
HoME X. Atrabeth Finrod Ah Andreth, The Tale of Adanel 2004 Athrabeth Finrod ah Andreth, The Tale of Adanel Joanna Drzewowska (Adaneth)
HoME X. Laws and Customs among the Eldar 2004 Laws and Customs among the Eldar Joanna Drzewowska (Adaneth)
HoME I. Foreword, Cottage of the Lost Play 2004 Foreword, Cottage of the Lost Play Joanna Drzewowska (Adaneth)
HoME XII. Dangweth Pengolodh, On Lembas, Of Dvarwes and Men, The Shibboleth of Feanor 2004 Dangweth Pengolodh, On Lembas, Of Dvarwes and Men, The Shibboleth of Feanor Joanna Drzewowska (Adaneth)
Osanwe-kenta 2004 Osanwe-kenta Joanna Drzewowska (Adaneth)
HoME IX. Notion Club Papers 2005 Notion Club Papers Joanna Drzewowska (Adaneth)
The Lay of Atrou and Itroun 2005 The Lay of Atrou and Itroun Joanna Drzewowska (Adaneth)
The Children of Hurin 2007 Dzieci Hurina Agnieszka Sylwanowicz
HoME VI. The Old Forest and The Withywindle   Stary Las i Wierzbowija Mariusz Pawlicki
HoME VI. Tom Bombadil   Tom Bombadil Mariusz Pawlicki
HoME VI. The Barrow-Wight   Upiór Kurhanów Mariusz Pawlicki
HoME VI. Arrival at Bree   Przybycie do Bree Mariusz Pawlicki
HoME X. Atrabeth Finrod Ah Andreth   Dysputa Finroda i Andreth Ryszard Derdziński
HoME X. Tale of Adanel   Opowieść Adanel Ryszard Derdziński
HoME XI. Cuivienyarna   Legenda o przebudzeniu się Quendich Ryszard Derdziński
HoME XII. The New Shadow   Nowy Cień Ryszard Derdziński
Bilbo's Last Song   Ostatnia Pieśń Bilba Tadeusz Andrzej Olszański
Bilbo's Last Song   Ostatnia Pieśń Bilba Agnieszka Sylwanowicz
Adventures of Tom Bombadil. The Mewlips   Skowytuny Tadeusz Andrzej Olszański

ПОРТУГАЛЬСКИЙ (Portuguese)

Hobbit 1962 O gnomo [European] Maria Isabel Braga & Mário Braga
Hobbit 1976 O Hobbit [Brazilian] Luiz Alberto Monjardim
Lord of the Rings
   - The Fellowship of the Ring
   - The Two Towers
   - The Return of the King
1981 O Senhor dos Anéis [European]
   - A Irmandade do Anel
   - As Duas Torres
   - O Regresso do Rei
Fernanda Pinto Rodrigues
Silmarillion 1984 O Silmarillion [European] Fernanda Pinto Rodrigues
Hobbit 1985 O Hobbit [Brazilian] Fernanda Pinto Rodrigues
Unfinished Tales 1986 Contos inacabados de Númenor e da Terra Média [European] Fernanda Pinto Rodrigues
Adventures of Tom Bombadil 1986 As Aventuras de Tom Bombadil e outras histórias [European] Ersilio Cardoso & Fernanda Pinto Rodrigues
Lord of the Rings
   - The Fellowship of the Ring
   - The Two Towers
   - The Return of the King
1994 O Senhor dos Anéis [Brazilian]
   - A Sociedade do Anel
   - As Duas Torres
   - O Retorno do Rei
Lenita Maria Rimoli Esteves & Almiro Pisetta
Hobbit 1995 O Hobbit [Brazilian] Lenita Maria Rimoli Esteves & Almiro Pisetta
Silmarillion 1999 O Silmarillion [European, Brazilian] Waldéa Barcellos
Unfinished Tales 2002 Contos Inacabados de Numenor e da Terra Media [European, Brazilian] Ronald Eduard Kyrmse
Roverandom 2002 Roverandom [Brazilian] Waldéa Barcellos
Farmer Giles of Ham 2003 Mestre Gil de Ham [Brazilian] Waldéa Barcellos
Hobbit (comix by David Wenzel) 2003 Bilbo Hobbit Helena Soares
    Resumo do Livro I-VI [Brazilian]  
Tree and Leaf
   - On Fairy-Stories
   - Leaf by Niggle
  Sobre Histórias de Fadas
   - História de Fadas
   - Folha por Niggle
Ronald Eduard Kyrmse

РУМЫНСКИЙ (Romanian)

Hobbit 1975 O poveste cu un hobbit Catinca Ralea
Hobbit 1995 Povestea Unui Hobbit Junona Tutunea
Lord of the Rings
   - The Fellowship of the Ring
   - The Two Towers
   - The Return of the King
  Stăpânul Inelelor
   - Frăţia Inelului
   - Cele Două Turnuri
   - ?
 

СЕРБСКИЙ (Serbian)

Hobbit 1975 Hobit ili Tamo i natrag Meri & Milan Milišić
Tree and Leaf 1993 Drvo i list Nevena Pajović
Silmarillion 1993 Silmarillion Dubravka Popadić-Grebenarević
Lord of the Rings
   - The Fellowship of the Ring
   - The Two Towers
   - The Return of the King
1996 Господар Прстенова
   - Družina Prstena
   - Dve kule
   - Повратак Kраља
Zoran Stanojević
Farmer Giles of Ham 1997 Farmer Gil od Buta Radoslav Petković
Adventures of Tom Bombadil 1997 Avanture Toma Bombadila i drugi stihovi iz Crvene knjige Ana Selić
Smith of Wootton Major 1997 Kovač iz Velikog Vutona Ana Selić
Roverandom 1998 Tumaralo Ana Selić
Hobbit (comix by David Wenzel) 2002 Hobit: strip Nataša Veljković
The Lay of Atrou and Itroun 2002 Pesma o Otruu i Itrun Aleksandar Mikić
Unfinished Tales 2003 Nezavršene priče: o Numenoru i Srednjoj Zemlji Milica Simić
Lord of the Rings
   - The Fellowship of the Ring
   - The Two Towers
   - The Return of the King
2003 Господар Прстенова
   - ?
   - ?
   - Повратак Kраља
Jelena Čkonjović

СЛОВАЦКИЙ (Slovak)

Hobbit 1973 Hobbiti Viktor Krupa [prose] & Jana Šimulčíková [verse]
Lord of the Rings
   - The Fellowship of the Ring
   - The Two Towers
   - The Return of the King
2001-2002 Pán prsteňov
   - Spoločenstvo prsteňa
   - Dve veže
   - Návrat kráľa
Otakar Kořínek, Braňo Varsik
Hobbit 2002 Hobit, alebo, Cesta tam a späť Otakar Kořínek
Roverandom 2002 Roverandom Viktor Krupa, Martina Bucková

СЛОВЕНСКИЙ (Slovenian)

Hobbit 1986 Hobit, ali Tja in spet nazaj Dušan Ogrizek
Lord of the Rings 1995 Gospodar prstanov Polona Mertelj, Primož Pečovnik, Zoran Obradovič
Lord of the Rings
   - The Fellowship of the Ring
   - The Two Towers
   - The Return of the King
2001 Gospodar prstanov
   - Bratovščina prstana
   - Stolpa
   - Kraljeva vrnitev
Branko Gradišnik
Silmarillion 2003 Silmarillion Uroš Kalčič

ТАЙЛАНДСКИЙ (Thai)

Hobbit 2002 ฮอบบิท  
Lord of the Rings
   - Fellowship of the Ring
   - Two Towers
2002?    

ТУРЕЦКИЙ (Turkish)

Hobbit 1996 Hobbit, Oradaydik ve şimdi buradayiz Emeli Izmirli
Hobbit 1997 Hobbit, Oradaydik ve şimdi buradayiz Esra Uzun
  1998 Massalar
   - [Smith of Wootton Major]
   - [Farmer Giles of Ham]
   - [Leaf by Niggle]
 
Silmarillion 1999 Silmarillion Serap Erincin & Hakan Aytutucu
Lord of the Rings
   - Fellowship of the Ring
   - The Two Towers
   - The Return of the King
  Yüzüklerin Efendisi
   - Yüzük Kardeşliği
   - Iki Kule
   - Kralin Dönüşü
 
Akallabeth 2000 Güç Yüzüklerýne Daýr Funda Önkol & Çetin Şan
Roverandom 2000 Roverandom Sema Özdemir

УКРАИНСКИЙ (Ukrainian)

Hobbit 1985 Гобiт, або Мандрiвка за Iмлистi гори Олександр Миколайович Мокровольський
Book of Lost Tales 1994 Книга забутих пересказiв [отрывки] Тетяна Рязанцева
Silmarillion 2000? Айнулiндале (ред. Noruil), Квента Сiльмарiллiон. Про початок днiв, Глава XIX (отрывок) Aiwe
Silmarillion   Фрагмент балади "Лейтiан" Aiwe
Silmarillion   Валаквента Aiwe
Lord of the Rings   Володар Каблучок Богдан Стасюк
Lord of the Rings
   - The Fellowship of the Ring
   - The Two Towers
   - The Return of the King
2002 Володар Перснів [пересказ]
   - Перстень з Мордору
   - Дві твердині
   - Повернення короля
Олександр Миколайович Мокровольський
Lord of the Rings
   - The Fellowship of the Ring
   - The Two Towers
   - The Return of the King
2003 Володар Перснів
   - Хранителі Персня
   - Дві Вежі
   - Повернення короля
А.В.Немірова
Appendixes to the Lord of the Rings 2003 "Повiсть про Арагорна та Арвен" (A-I-5) Терн
Silmarillion 2003 Айнуліндале, Валаквента Д.Кузьменко
Lord of the Rings
   - The Fellowship of the Ring
   - The Two Towers
   - The Return of the King

2004
2004
2005
Володар Перстенів
   - Братство Персня
   - Дві вежі
   - Повернення короля
Олена Фешовець [текст], Назар Федорак [вірші]
Imram 2004 Імрам И.В.Белодед
Farmer Giles of Ham 2005 Фермер Джайлс із Хему Євгенія Канчура
Smith of Wootton Major 2005 Коваль із Великого Вутона Остап Дзондза
Leaf by Niggle 2006 Листок, виконаний Бавунцьом Остап Дзондза
Leaf by Niggle 2006 Листок, намальований Ніґґлом Еланор
Appendixes to the Lord of the Rings 2006 Повість про Араґорна й Арвен Еланор
Adventures of Tom Bombadil 2006 Оліфаунт, Кіт, Фаститокалон Игорь Хазанов
Lord of the Rings 2006 Володар перснів. Старий Ліс Андрій Веселовський

ФАРЕРСКИЙ (Faeroese)

Hobbit 1990 Hobbin, ella Út og heim aftur Axel Tógarð
Farmer Giles of Ham 1993 Klávus bóndi á bóli Axel Tógarð
Lord of the Rings
   - The Fellowship of the Ring
   - The Two Towers
   - The Return of the King

2003
2004
2005
Ringanna Harri
   - Ringliðið
   - Tey bæði tornini
   - Kongurin kemur aftur
Axel Tógarð

ФИНСКИЙ (Finnish)

Hobbit 1973 Lohikäärmevuori, eli Erään hoppelin matka sinne ja takaisin Risto Pitkänen
Lord of the Rings
   - The Fellowship of the Ring
   - The Two Towers
   - The Return of the King

1973
1974
1975
Taru Sormusten herrasta
   - Sormuksen ritarit
   - Kaksi tornia
   - Kuninkaan paluu
Eila Pennanen (I, II) and Kersti Juva [prose], Panu Pekkanen [verse]
Farmer Giles of Ham 1978 Maamies ja lohikäärme Panu Pekkanen
Silmarillion 1979 Silmarillion Kersti Juva [prose] & Panu Pekkanen [verse]
Smith of Wootton Major 1983 Seppä ja Satumaa Panu Pekkanen
Mr.Bliss 1983 Herra Bliss Panu Pekkanen
Hobbit 1985 Hobitti, eli Sinne ja takaisin Kersti Juva [prose] & Panu Pekkanen [verse]
Unfinished Tales 1986 Keskeneräisten tarujen kirja Kersti Juva [prose] & Panu Pekkanen [verse]
Adventures of Tom Bombadil. Bombadil Goes Boating 1999 Bombadil lähtee retkelle Mikko Kivipuron
Adventures of Tom Bombadil. The Hoard; The Last Ship; The Sea-Bell 2001   E.K.Pakarisen
Roverandom 2001 Roverandom Kersti Juva, Alice Martin
Tree and Leaf
   - On Fairy-Stories
   - Leaf by Niggle
   - Mythopoeia
2002 Puu ja lehti
   - Saduista
   - Niukun lehti
   - Mythopoeia

Vesa Sisättö
Kersti Juva
Johanna Vainikainen-Uusitalo
Father Christmas Letters 2004 Kirjeitä Joulupukilta Kersti Juva, Alice Martin

ФРАНЦУЗСКИЙ (French)

Hobbit 1969 Bilbo le Hobbit, ou Histoire d'un aller et retour Francis Ledoux
Lord of the Rings
   - The Fellowship of the Ring
   - The Two Towers
   - The Return of the King
1972-1973 Le Seigneur des Anneaux
   - La Communauté de l'Anneau
   - Les Deux Tours
   - Le Retour du Roi
Francis Ledoux
Faerie
   - Farmer Giles of Ham
   - Smith of Wootton Major
   - Leaf by Niggle
   - On Fairy-Stories
1974 Fäerie
   - Le fermier Gilles de Ham
   - Smith de Grand Wootton
   - "Feuille", de Niggle

 
Francis Ledoux
Adventures of Tom Bombadil 1975 Les Aventures de Tom Bombadil Dashiell Hedayat
Silmarillion 1980? Le Silmarillion Pierre Alien
Unfinished Tales 1988? Contés et Légendes Inachevés Tina Jolas
Hobbit (comix by David Wenzel) 1990? Bilbo le Hobbit (Comics) Thierry Cailleteau
Bilbo's Last Song 1991 L'album de Bilbo le Hobbit Pierre de Laubier
Poems by J.R.R. Tolkien 1993? Poemes de J.R.R. Tolkien  
Poems from LotR 1994? Poemes de Le Seigneur des Anneaux Francis Ledoux
  1994 Peintures et Aquarelles de J.R.R. Tolkien Adam R. Tolkien
History of Middle-Earth
   - Book of Lost Tales I
   - Book of Lost Tales II

1995?
1998?

   - Le Livre des Contes Perdus I
   - Le Livre des Contes Perdus II
Adam R. Tolkien
Roverandom 1999 Roverandom Jacques Georgel
Hobbit 1999 Bilbo le Hobbit Monique Lebailly
Father Christmas Letters   Lettres du Pere Noel  

ХОРВАТСКИЙ (Croatian)

Hobbit 1994 Hobit Zlatko Crnković [text] and Neven Anticevic [lyrics]
Lord of the Rings
   - The Fellowship of the Ring
   - The Two Towers
   - The Return of the King
1995 Gospodar prstenova
   - Prstenova druzina (часть 1)
   - Dvije kule
   - Povratak kralja
Zlatko Crnković
Roverandom 1998 Roverandom Zlatko Crnković
Silmarillion 2001? Silmarillion Tajana Pavičević
Father Christmas Letters 2002 Pisma Djeda Božićnjaka Zlatko Crnković
Hobbit (comix by David Wenzel) 2002 Hobit ili Tamo pa opet natrag Krsto A. Mažuranić

ЧЕШСКИЙ (Czech)

Hobbit 1978 Hobit, aneb Cesta tam a zase spátky František Vrba

   - Farmer Giles of Ham
   - Smith of Wootton Major
   - Leaf by Niggle
1989 Povidky
   - Farmář Giles z Hamu
   - Kovář z Velké Lesné
   - Nimralův list
 
Lord of the Rings
   - The Fellowship of the Ring
   - The Two Towers
   - The Return of the King

1990
1991
1992
Pán Prstenů
   - Společenstvo Prstenu
   - Dvě věže
   - Návrat krále
Stanislava Pošustová
Silmarillion 1990 Silmarillion Andrej Stankovic, Michal Bronec [appendixes]
Silmarillion 1992 Silmarillion Stanislava Pošustová
Poems and Stories 1992 Pohadky Andrej Pastorek, Jan Čermák
Unfinished Tales 1994 Nedokončené příběhy Stanislava Pošustová
HoME I. Book of Lost Tales I 1995 Kniha ztracených pověstí I Andrej Pastorek, Tomáš Hrách
Father Christmas Letters 1995 Dopisy Děda Mráze Stanislava Pošustová
Poems and Stories
   - Adventures of Tom Bombadil
   - On Fairy-Stories
   - Farmer Giles of Ham
   - Leaf by Niggle
   - Smith of Wootton Major
   - Homecoming of Beorhtnoth Beorhthelm's Son
1997 Příběhy z čarovné říše
   - Dobrodruzstvi Toma Bombadila
   - O pohadkach
   - Farmář Giles z Hamu
   - Nimralův list
   - Kovář z Velké Lesné
   - Navrat Beorhnotha syna Beorthelmova
Jan Čermák, Petr Stepan




Stanislava Pošustová
 
Roverandom 1999 Tulák Rover Stanislava Pošustová-Menšíková
Poems from LotR 2001 Básně z trilogie Pán prstenů Petr Štěpán
Hobbit (comix by David Wenzel) 2003? Hobit, aneb Cesta tam a zase spátky (komiks) Františka Vrbová, František Vrba
Adventures of Tom Bombadil   Příhody Toma Bombadila  

ШВЕДСКИЙ (Swedish)

Hobbit 1947 Hompen, eller En resa dit och tillbaksigen Tore Zetterholm
Lord of the Rings
   - The Fellowship of the Ring
   - The Two Towers
   - The Return of the King
1959-1961 Sagan om Ringen
   - ?
   - Sagan om de två tornen
   - Sagan om konungens återkomst
Åke Ohlmarks
Hobbit 1962 Bilbo: en hobbits äventyr Britt G. Hallqvist
Silmarillion 1979 Silmarillion Roland Adlerberth
Unfinished Tales 1982 Sagor från Midgård Roland Adlerberth
Smith of Wootton Major 1982 Sagan om smeden och stjärnan Britt G. Hallqvist
Mr.Bliss 1983 Herr Salig Roland Adlerberth
HoME I. Book of Lost Tales I 1986 De förlorade sagornas bok I Roland Adlerberth
HoME II. Book of Lost Tales II 1986 De förlorade sagornas bok II Roland Adlerberth
Lord of the Rings   Sagan om Ringen Erik Andersson, Lotta Olsson Anderberg
Farmer Giles of Ham   Gills Bonde från Ham Åke Ohlmarks
Beowulf: the Monsters and the Critics     Åke Ohlmarks
Tree and Leaf     Åke Ohlmarks
Father Christmas Letters   Breven fron Jultomter  
Adventures of Tom Bombadil     Åke Ohlmarks

ЭСПЕРАНТО (Esperanto)

Lord of the Rings
   - The Fellowship of the Ring
   - The Two Towers
   - The Return of the King

1995
1996
1997
La Mastro de l' Ringoj (отрывки из книги)
   - La Kunularo de l' Ringo
   - La Du Turegoj
   - La Reveno de la Reĝo
William Auld
Hobbit 2000La Hobito, aŭ tien kaj reen (отрывок из книги) Christopher Gledhill [prose] & William Auld [verse]
Hobbit  La Hobito (отрывок из книги) Don Harlow

ЭСТОНСКИЙ (Estonian)

Hobbit 1977 Kääbik, ehk Sinna ja tagasi Лия Раянди [prose & verse] и Харальд Раяметс [verse]
Tree and Leaf
Smith of Wootton Major
Farmer Giles of Ham
1993 Leht ja puu
Suur-Woottoni sepp
Talumees Giles Hamist
Krista Mits, Krista Kaer
Lord of the Rings
   - The Fellowship of the Ring
   - The Two Towers
   - The Return of the King
1996 Sormuste Isand
   - Sõrmuse Vennaskond
   - Kaks Kantsi
   - Kuninga Tagasitulek
Ene Aru, Votele Viidemann
Silmarillion 1999 Silmarillion Tiina Nirk, Priit Zingel
Roverandom 2003 Roverandom Eve Laur, Linda Ruud

ЯПОНСКИЙ (Japanese)

Hobbit 1965 Hobitt no Bôken /ホビットの冒険/ Teiji Seda
Silmarillion 1982 Shirimariru no monogatari Akiko Tamura
Smith of Wootton Major 1991 Hosi o nonda kaziya Yôko Inokuma
Bilbo's Last Song 1991 Birubo no wakare no uta Akiko Waki
Lord of the Rings 1992 Yubiwa monogatari Teizi Seta, Akiko Tanaka
Mr.Bliss 1993 Burisusan Akiko Tanaka
Hobbit 1993 Hobitto no Bôken Teizi Seta
Father Christmas Letters 1995 Santa kurôsu karano tegami Teizi Seta, Akiko Tanaka
Silmarillion 1996 Sirumariru no monogatari Akiko Tanaka
Roverandom 1999 Koinu no roba no boken Siro Yamamoto
Hobbit (comix by David Wenzel) 1999 Emonogatari hobitto  
  2002 Nouhu zyairuzu no bouken: Torukin syouhinsyuu Sin'iti Yosida, Youko Inokuma, Tadasi Saotome
Tree and Leaf 2003 Yousei monogatari ni tuite: Fantazi no sekai Youko Inokuma
Unfinished Tales 2003 Owarazarisi monogatari Naruya Yamasita
Poems from LotR 2004 Yubiwa monogatari nakatukuni no uta Teizi Seta, Akiko Tanaka
Sir Gawayne and the Green Knight 2003 Sa gauein to midori no kisi: Torukin no asa ou monogatari Siro Yamamoto
Lord of the Rings
   - The Fellowship of the Ring (part 1)
  指輪物語
   - 旅の仲間 (上)
 

А также::
Marathi - Маратхи

17. Какие существуют исследования жизни и творчества Толкина? Что-нибудь из них переводили?

ОРИГИНАЛЫ

Год

Автор

Название

АНГЛИЙСКИЙ (English)

1967
   1978
Donald Swann The Road Goes Ever On: A Song Cycle
   2nd Edition
1969
   2003
Lin Carter Tolkien: A Look Behind the Lord of the Rings
1971 Robert Foster The Complete Guide to Middle-Earth
1972 Paul H. Kocher Master of Middle-earth
1974 Randel Helms Tolkien's World
1975 Jared Lobdell (editor) A Tolkien Compass
   - Guide to the Names in The Lord of the Rings
   - Bonniejean Christensen. Gollum's Character Transformation in The Hobbit
1976 J.E.A.Tyler The Tolkien Companion (aka The New Tolkien Companion)
1977 Humphrey Carpenter J.R.R. Tolkien: A Biography
1977 Ruth S. Noel The Mythology of Tolkien's Middle Earth
1978 Daniel Grotta-Kurska The Biography of J.R.R. Tolkien: Architect of Middle-earth
1978 Ralph Bakshi The filmbook of J.R.R. Tolkien's "The Lord of The Rings"
1979 David Day A Tolkien Bestiary
1979 Humphrey Carpenter The Inklings. C.S. Lewis, J.R.R. Tolkien, Charles Williams and their friends
1979 Suzanne Buchholz The Middle-Earth Quiz Book
1981 Humphrey Carpenter & Christopher Tolkien The Letters of J.R.R. Tolkien
1981 Karen Wynn Fonstad The Atlas of Middle-Earth
1981 Barbara Strachey Journeys of Frodo. An atlas of J.R.R. Tolkien's The Lord of the Rings
1981 Guy Davenport Hobbitry
1981 Katharyn F. Crabbe J.R.R. Tolkien
1982
   1992
Tom A. Shippey The Road to Middle-Earth
   2nd Edition
1984 Alan Lee and David Day Castles
1984? Peter S. Beagle Tolkien's magic Ring
1988
   2002
Douglas A. Anderson The Annotated Hobbit
   Revised and expanded edition
1989 Alida Becker (editor) A Tolkien Treasury: stories, poems, and illustrations celebrating the author and his world
1991 David Day Tolkien: The Illustrated Encyclopedia
1991 Alex Lewis Last King of the North
1992   Tolkien's World: Paintings of Middle-Earth
1992 Nancy Martsch Basic Quenya
1992 Martin H. Greenberg (editor) After the King: Stories in Honor of J.R.R.Tolkien
1992 Tom A. Shippey Tolkien as a Post-War Writer
1992 Rayner Unwin Publishing Tolkien
1993 David Day The Tolkien Companion (aka A to Z of Tolkien, aka Guide to Tolkien)
1993 Chris Pheby Corruption in Middle-earth: a look at the use and the consequences of power
1993 Chris Seeman A Journey in the Dark
1993 Chris Seeman Religion in Middle-earth
1993 Christina Scull The influences of Archaeology and History on Tolkien's World
1993 Alex Lewis A Glade in Ithilien
1994 David Day Tolkien's Ring
1994 John Howe [images], Brian Sibley [text] The Map of Tolkien's Middle-Earth
1995 John Howe [images], Brian Sibley [text] There & Back Again. The Map of The Hobbit
1995 Wayne G. Hammond, Christina Scull J.R.R. Tolkien: Artist & Illustrator
1995 Wayne G. Hammond The Critical Response to Tolkien's Fiction
1995 Gloriana St. Clair An Overview of the Northern Influences on Tolkien's Works
1995 Tom A. Shippey Tolkien and the West Midlands: the Roots of Romance
1995 Nancy Martsch A Tolkien Chronology
1995 Verlyn Flieger Tolkien's Experiment with Time
1995 Chris Hopkins Tolkien and Englishness
1995 Patrick Curry Less Noise and More Green: Tolkien's Ideology for England
1995 Jessica Yates Tolkien The Anti-Totalitarian
1995 Chris Seeman Tolkien's Revision of the Romantic Tradition
1995 Alex Lewis Historical Bias in Making of the Silmarillion
1996 Harper Collins Publishers Realms of Tolkien. Images of Middle-Earth
1996 Daniel Grotta A Tolkien Book of Days
1996 Isaac Asimov Concerning Tolkien (from "Magic: The Final Fantasy Collection")
1996
   1998
   2001
Michael Martinez Parma Endorion (Essays on Middle-Earth)
   2nd Edition
   3rd Edition
1996 Andrew Murray The Tolkien Quiz Book
1997 Lidia Postma [images], David Day [text] The Hobbit Companion
1998 Joseph Pearce Tolkien: Man and Myth. A literary life
1998 Ramtha Gandalf's battle on The Bridge in The Mines of Moria
1998 Ruth Lacon A Pre-history of Hobbits
1999 Joseph Pearce A Misunderstood Man
1999? John Howe [images], Brian Sibley [text] The Map of Tolkien's Beleriand: And the Lands to the North
1999 Joseph Pearce (editor) Tolkien: A Celebration
2000 Tom A. Shippey J.R.R. Tolkien: Author of the Century
2000 Christopher Garbowski Recovery and Transcedence for the Contemporary Mythmaker. The Spiritual Dimension in the Works of J.R.R. Tolkien
2000 Paulina Braiter The Tolkien Diary 2001
2000 Tom A. Shippey Orcs, Wraiths, Wights: Tolkien's Images of Evil
2000 Laurence Gardner Realm of the Ring Lords
2001 Jane Chance Nitzche Tolkien's Art: A Mythology for England. Revised Edition
2001 Michael White Tolkien. A Biography
2001 David Colbert The Magical Worlds of The Lord of the Rings
2001 Greg and Tim Hildebrandt The Tolkien Years
2001 Colin Duriez Tolkien and The Lord of the Rings. A Guide to Middle-earth
2001 Orson Scott Card How Tolkien means
2001 Michael Coren J.R.R.Tolkien. The Man Who Created The Lord of the Rings
2001 Karen Haber (editor) Meditations on Middle-earth
2002 Tom A. Shippey Tolkien and Iceland: The Philology of Envy
2002 Ursula K. Le Guin Rythmic pattern in The Lord of the Rings
2002 Mark Eddy Smith Tolkien's Ordinary Virtues
2002 David Day Tolkien's World
2002 Andrew Blake J.R.R. Tolkien: A Beginner's Guide
2003 Mark T. Hooker Tolkien Through Russian Eyes
2003 Alex Lewis The Nature of the Rings of Power
2003 Colin Duriez J.R.R. Tolkien and C.S. Lewis
2003 Greg Harvey The Origins of Tolkien's Middle-earth for Dummies
2003 Michael W. Perry Untangling Tolkien: A Chronology and Commentary for The Lord of the Rings
2003? Brian Bates The Real Middle-Earth
2004 Thorsten Renk Quetin i lambё eldaiva (Quenya-Course)
2004 Thorsten Renk Pedin Edhellen (Sindarin-Course)
2004 Helge K. Fauskanger Quenya Course
2005 Wayne G. Hammond, Christina Scull The Lord of the Rings Reader's Companion
2005 Verlyn Flieger Smith of Wootton Major. Extended Edition

ГОЛЛАНДСКИЙ (Dutch)

1974 Mellie Uyldert Symboliek van In de Ban van de Ring

ИТАЛЬЯНСКИЙ (Italian)

2001 Paolo Gulisano Tolkien: il mito e la grazia

НЕМЕЦКИЙ (German)

1996 Wolfgang Krege Handbuch der Weisen von Mittelerde
2001 Friedhelm Schneidewind Das große Tolkien-Lexikon

РУССКИЙ (Russian)

1992 Н.Эстель Мир Толкина: Справочник
2000
   2005
Кирилл Королев Толкин и его мир: Энциклопедия
   переработанное и дополненное издание
2004 Л.Л.Яхнин Волшебный мир Толкина: Энциклопедия сказок и легенд

ФРАНЦУЗСКИЙ (French)

1995 Edouard Kloczko Encyclopédie de la Terre du Milieu: Dictionaire des Langues Elfiques
1998 Nicolas Bonnal Tolkien, les univers d'un magicien
2001 Vincent Ferré Tolkien: Sur les rivages de la Terre du Milieu
2002 Edouard Kloczko Les Langues elfiques

ПЕРЕВОДЫ

Оригинальное название

Год

Местное название

Переводчик

БЕЛОРУССКИЙ (Belorussian)

The Letters of J.R.R. Tolkien   Ліст 190, 217 Антон Брыль

БОЛГАРСКИЙ (Bulgarian)

The Map of Tolkien's Middle-Earth 2001    
Realm of the Ring Lords 2001 Carstvoto na vlastelinite na prăstena Elika Rafi

ВЕНГЕРСКИЙ (Hungarian)

J.R.R. Tolkien: A Biography 2001 J.R.R. Tolkien élete: az ember a mű mögött Éva Koncz, István Tótfalusi
Greg and Tim Hildebrandt: The Tolkien Years 2001 Greg és Tim Hildebrandt, Tolkien évek Dezső Tandori
The Complete Guide to Middle-Earth 2002 Tolkien enciklopédia A-tól Z-ig: a legteljesebb útmutató a Gyűrűk Ura világához Zsolt Szántai
The Tolkien Quiz Book 2004 Andrew Murray. Az egyetlen eredeti Tolkien kvízkönyv: több mint ezer kérdés és válasz J.R.R.Tolkien legfőbb műveiről Gabriella Büki
The Atlas of Middle-Earth 2004 Középfölde atlasza Gabriella Büki, Tamás Füzessy, Balázs Tallián
The Tolkien Quiz Book 2004 Az egyetlen eredeti Tolkien kvízkönyv Gabriella Büki
The Real Middle-Earth 2005 Az igazi Középfölde Tamás Ferencz

ГОЛЛАНДСКИЙ (Dutch)

J.R.R. Tolkien: A Biography 1978 Humphrey Carpenter. Het leven van J.R.R. Tolkien Max Schuchart
1978 Jim Burns e.a. Mechanismo. [Tekst van Harry Harrison]  
The Tolkien Companion 1980 Tolkien lexicon Max Schuchart
The Letters of J.R.R. Tolkien 1982 Brieven Max Schuchart
A Tolkien Bestiary 1990? Een Tolkien bestiarium Pon Ruiter
The Hobbit Companion 1997 De Wereld van de Hobbits Lidia, Postma, R. van Rossenberg
Tolkien: Man and Myth 2001 Tolkien: mens en mythe. Een literaire biografie Marc Schaeffer
Tolkien. A Biography 2002 Michael White. Tolkien: Een biografie Laurens van Mastrigt
Greg and Tim Hildebrandt: The Tolkien Years 2002 Greg en Tim Hildebrandt: De Tolkien-jaren Roelie Koobs
The Magical Worlds of The Lord of the Rings 2002 Tolkiens eventyrlige univers: Ringenes herre Kim Langer
After the King: Stories in Honor of J.R.R.Tolkien 2002? De erfgenamen van Tolkien Jan Smit
Tolkien's World 2003 David Day. Tolkiens wereld: mythologische bronnen van In de ban van de ring Laurens van Mastrigt
The Origins of Tolkien's Middle-earth for Dummies 2004 Alles over Tolkiens Midden-aarde voor dummies Fred Hendriks

ДАТСКИЙ (Danish)

A Tolkien Bestiary 1991 Et bestiarium over Tolkien Jan Lyderik
Tolkien's Ring 2001 Tolkiens ring Jan Lyderik
The Complete Guide to Middle-Earth 2002 Det store Tolkien-leksikon: alt om universet i Ringenes herre Jakob Levinsen
Tolkien. A Biography 2002 Michael White. Tolkien. En biografi Laerke Pade
Tolkien's World 2003 David Day. Tolkiens verden: mytologiske kilder til Ringenes Herre Hanna Lützen
The Tolkien Quiz Book 2003 Tolkien quiz-bogen Jan Lyderik

ИВРИТ (Hebrew)

The Magical Worlds of The Lord of the Rings 2004 Ha-olamot ha-qesumim shel sar ha-tabbaot Adi Ginzburg-Hirsh

ИСЛАНДСКИЙ (Icelandic)

Realms of Tolkien. Images of Middle-Earth 1996 Hugarlendur Tolkiens Þorsteinn Thorarensen

ИСПАНСКИЙ (Spanish)

J.R.R. Tolkien 1985 Katharyn F. Crabbe. J.R.R. Tolkien Federico Patan
J.R.R. Tolkien: A Biography 1990 Humphrey Carpenter. J.R.R.Tolkien, una Biografía Carlos Peralta
Annotated Hobbit 1990 El hobbit anotado Manuel Figueroa [text] & Rubén Masera [annotations]
A Tolkien Bestiary 1991 Bestiario de Tolkien María José Rodellar
The Biography of J.R.R. Tolkien: Architect of Middle-earth 1992 Daniel Grotta. J.R.R.Tolkien Osear Luis Molina
Tolkien: The Illustrated Encyclopedia 1992 David Day. Tolkien. Enciclopedia Ilustrada José López Jara
The Letters of J.R.R. Tolkien 1993 Humphrey Carpenter. Cartas de J.R.R. Tolkien Rubén Masera
Tolkien: The Illustrated Encyclopedia 1993 Enciclopedia de Tolkien [CD]  
The Atlas of Middle-Earth 1993 Karen Wynn Fonstad. Atlas de la Tierra Media Dolors Gallart, José López Jara
After the King: Stories in Honor of J.R.R.Tolkien 1994 Homenaje a Tolkien Jaume de Marcos, Mila López & Elvira Saiz
Handbuch der Weisen von Mittelerde 1997 Tolkien: manual de la Tierra Media Kathy Martin
J.R.R. Tolkien: Artist & Illustrator 1998 Wayne G. Hammond, Christina Scull. J.R.R. Tolkien: Artista e Ilustrador  
The Road to Middle-Earth 1999 Tom A. Shippey. El Camino a la Tierra Media Eduardo Segura
The Complete Guide to Middle-Earth 1999 Robert Foster. Guía completa de la Tierra Media Elías Sarhan
Tolkien's Ring 1999 El Anillo de Tolkien Elías Sarhan
The Hobbit Companion 1999 David Day. El Hobbit (Etimologia de una Historia) José López Jara
Tolkien: Man and Myth 2000 Joseph Pearce. Tolkien, Hombre y Mito Estela Gutiérrez Torres
Parma Endorion (Essays on Middle-Earth) 2001? Parma Endorion (Ensayos Sobre La Tierra Media) Leandro Pascual?
Tolkien: A Celebration 2001 J.R.R. Tolkien, señor de la Tierra Media Ana Quijada
Tolkien. A Biography 2002 Michael White. Tolkien. Biografía Inés Belaustegui
Tolkien: A Look Behind the Lord of the Rings 2002 Tolkien: el origen de El Señor de los Anillos Maria Antonia Menini Pagés
Greg and Tim Hildebrandt: The Tolkien Years 2002 Greg y Tim Hildebrandt: la era Tolkien Carles M. Miralles
Tolkien and The Lord of the Rings. A Guide to Middle-earth 2002 Tolkien y el señor de los anillos: la guía básica para descubrir su obra Juan Pascual Martínez Fernández
J.R.R. Tolkien: Author of the Century 2003 J.R.R. Tolkien: autor del siglo Estela Gutiérrez
The Magical Worlds of The Lord of the Rings 2003 Los mundos mágicos de "El señor de los anillos" Jordi Vidal
Das große Tolkien-Lexikon 2003 Diccionario Tolkien Lucía Carlota Luna Elek
J.R.R. Tolkien: A Beginner's Guide 2004 J.R.R. Tolkien: guía para jóvenes Carlos Olalla Linares
    David Day. El Mundo de Tolkien. Pinturas de la Tierra Media  
Tolkien's World: Paintings of Middle-Earth (?)   Los Reinos de Tolkien. Imágenes de la Tierra Media  
The Map of Tolkien's Middle-Earth   El Mapa de Tolkien de la Tierra Media  
Castles   Castillos de leyenda  
Tolkien's magic Ring   El Anillo Mágico de Tolkien Ramon Passolas

ИТАЛЬЯНСКИЙ (Italian)

The filmbook of J.R.R. Tolkien's "The Lord of The Rings" 1979 Il Signore degli Anelli. Cinealbum n.1 Francesco Saba Sardi
A Tolkien Bestiary 1979 David Day. Il bestiario di Tolkien Bruno Oddera
Journeys of Frodo. An atlas of J.R.R. Tolkien's The Lord of the Rings 1982 Barbara Strachey. I viaggi di Frodo. Un atlante di J.R.R. Tolkien - Il Signore degli Anelli Francesco Saba Sardi
The Mythology of Tolkien's Middle Earth 1984 Ruth S. Noel. La mitologia di Tolkien Francesco Paolini
The Inklings. C.S. Lewis, J.R.R. Tolkien, Charles Williams and their friends 1985 Humphrey Carpenter. Gli Inklings Maria Elena Ruggerini
The Letters of J.R.R. Tolkien 1990 La realta' in trasparenza Cristina de Grandis
Annotated Hobbit 1991 Lo Hobbit annotato Elena Jeronimidis Conte [text] & Grazia Maria Griffini [annotations]
J.R.R. Tolkien: A Biography 1991 Humphrey Carpenter. La vita di J.R.R. Tolkien Franca Malagò & Paolo Pugni
Tolkien's Ring 1995 David Day. L'anello di Tolkien Gioia Guerzoni
Corruption in Middle-earth: a look at the use and the consequences of power 1995 Chris Pheby. La corruzione nella Terra di Mezzo: un esame all'uso e le conseguenze del potere Andrea Alberici
Concerning Tolkien 1996 Isaac Asimov. A proposito di Tolkien Tilde Riva
The Atlas of Middle-Earth 1997 Karen Wynn Fonstad. L'atlante della Terra-di-mezzo di Tolkien  
The Tolkien Quiz Book 1997 Andrew Murray. Tutto Tolkien in 1200 quiz Grazia Maria Griffini
An Overview of the Northern Influences on Tolkien's Works 1997 Gloriana St. Clair. Le influenze nordiche nelle opere di Tolkien Stefano Giuliano
Tolkien's Experiment with Time 1998 Verlyn Flieger. Tolkien e gli esperimenti sul Tempo Roberto Di Scala
Tolkien and Englishness 1998 Chris Hopkins. Tolkien e l'inglesitа Roberto Di Scala
Publishing Tolkien 1999 Rayner Unwin. Pubblicare Tolkien Roberto Di Scala
Less Noise and More Green: Tolkien's Ideology for England 1999 Patrick Curry. Meno rumore e più verde. L'ideologia di Tolkien per l'Inghilterra Roberto Di Scala
Tolkien The Anti-Totalitarian 1999 Jessica Yates. Tolkien antitotalitarista Roberto Di Scala
A Pre-history of Hobbits 1999 Ruth Lacon. Una protostoria degli Hobbit Carlo Stagnaro
Tolkien's Revision of the Romantic Tradition 2000 Chris Seeman. Tolkien e la revisione della tradizione romantica Roberto Di Scala
Realm of the Ring Lords 2001 Laurence Gardner. Il regno dei Signori degli Anelli Franco Ossola
Historical Bias in Making of the Silmarillion 2001 Alex Lewis. Pregiudizi storici nella stesura del Silmarillion Roberto Di Scala
A Misunderstood Man 2001 Joseph Pearce. Un uomo incompreso. Tolkien e il mondo moderno Roberto Di Scala
A Glade in Ithilien 2001 Alex Lewis. Una radura nell'Ithilien Roberto Di Scala
Encyclopédie de la Terre du Milieu: Dictionaire des Langues Elfiques 2002 Edouard Kloczko, Enciclopedia illustrata della Terra di Mezzo. Lingue Elfiche Riccardo Campi
Tolkien and The Lord of the Rings. A Guide to Middle-earth 2002 Colin Duriez. Tolkien e il Signore degli Anelli Marco Respinti
Tolkien. A Biography 2002 Michael White. La vita di J.R.R. Tolkien Luisa Saraval
Les Langues elfiques 2002 Edouard Kloczko. Lingue Elfiche Riccardo Campi
The Magical Worlds of The Lord of the Rings 2002 I magici mondi del Signore degli anelli Paola Cartoceti
Tolkien's Ordinary Virtues 2003 Mark Eddy Smith. Gli eroi virtuosi di Tolkien Rossana Terrone
Encyclopédie de la Terre du Milieu: Dictionnaire des langues des Hobbits, des Nains, des Orques 2003 Edouard Kloczko, Enciclopedia illustrata della Terra di Mezzo. Lingue degli Hobbit, dei Nani, degli Orchi Angelo Da Ponte
The Nature of the Rings of Power 2003 Alex Lewis. La natura degli Anelli del Potere Lorenzo Daniele
Annotated Hobbit. Revised and expanded edition 2004 Lo Hobbit annotato Elena Jeronimidis Conte [text], Grazia Maria Griffini, Oronzo Cilli & Lorenzo Gammarelli [annotations] & Raffaella Benvenuto [appendixes etc.]
J.R.R. Tolkien: Author of the Century 2004 Tom A. Shippey. J.R.R. Tolkien Autore del Secolo Roberto Di Scala, Beppe Roncari, Alberto Quagliaroli, Lorenzo Daniele, Filippo Rossi, Carlo Stagnaro, Simone Bonechi
Gandalf's battle on The Bridge in The Mines of Moria 2004 Ramtha. La Battaglia di Gandalf sul ponte nelle miniere di Moria Valeria Valli
How Tolkien means 2005 Orson Scott Card. Cosa intende dire Tolkien? Lorenzo Gammarelli
Gollum's Character Transformation in The Hobbit   Bonniejeanne Christensen. Le trasformazioni di Gollum nel "Lo Hobbit" Isabella Murro
Religion in Middle-earth   Chris Seeman. La religione nella Terra di Mezzo Manuel Bonomo
A Journey in the Dark   Chris Seeman. Un viaggio nell'oscuritа Gianni Cavallari
Last King of the North   Alex Lewis. L'ultimo Re del Nord Massimo Renaldini
The influences of Archaeology and History on Tolkien's World   Christina Scull. L'influenza dell'archeologia e della storia sul mondo di Tolkien Roberto Di Scala
Tolkien as a Post-War Writer   Tom Shippey. Tolkien scrittore post-bellico Roberto Di Scala
Tolkien and the West Midlands: the Roots of Romance   Tom Shippey. Tolkien e le West Midlands: le radici del romance Claudio Maximillian Rizzi
A Tolkien Chronology   Nancy Martsch. Cronologia tolkieniana Roberto Di Scala
The Critical Response to Tolkien's Fiction   Wayne G. Hammond. La risposta della critica alla narrativa tolkieniana Roberto Di Scala
Concerning Tolkien   Isaac Asimov. Su Tolkien e altre cose Piero Anselmi

КАТАЛАНСКИЙ (Catalan)

Tolkien: A Look Behind the Lord of the Rings 2002 Tolkien: l'origen del Senyor dels Anells Marcel Farran

НЕМЕЦКИЙ (German)

J.R.R. Tolkien: A Biography 1979 J.R.R.Tolkien. Eine Biografie Wolfgang Krege
The Biography of J.R.R. Tolkien: Architect of Middle-earth 1979 Eine Biographie von J.R.R. Tolkien, Architekt von Mittelerde Sibylle Baier
A Tolkien Bestiary 1980 J.R.R. Tolkiens fantastische Welt Leni Sobez
Journeys of Frodo. An atlas of J.R.R. Tolkien's The Lord of the Rings 1982 Frodos Reisen. Der Atlas zu J.R.R. Tolkiens Der Herr der Ringe Joachim Kalka
The Middle-Earth Quiz Book 1983 Das Tolkien-Mittelerde-Quizbuch Philipp Bergmann, Thomas Kastura
The Atlas of Middle-Earth 1985 Historischer Atlas von Mittelerde Hans J. Schütz
Symboliek van In de Ban van de Ring 1988 Die Entdeckung von Mittelerde: die Symbolik von Tolkiens Der Herr der Ringe Sjoerd Niemeyer, Oli Niemeyer
The Letters of J.R.R. Tolkien 1991 Briefe Wolfgang Krege
Tolkien: The Illustrated Encyclopedia 1992 Tolkien: die illustrierte Enzyklopädie Hans Heinrich Wellmann
The Map of Tolkien's Middle-Earth 1996? Die karte von Mittelerde Hans J. Schütz
There & Back Again. The Map of The Hobbit 1996 Die Karte von Wilderland Hans J. Schütz
J.R.R. Tolkien: Artist & Illustrator 1996 J.R.R. Tolkien - der Künstler Hans J. Schütz
The Hobbit Companion 1997 Das Buch von den Hobbits Hans Heinrich Wellmann
The Tolkien Quiz Book 1999 Das Tolkien-Quizbuch: 1200 Fragen und Antworten Ulrike Killer
The Map of Tolkien's Beleriand: And the Lands to the North 2001 Die Karte von Beleriand und von den Ländern des Nordens Hans J. Schütz
Greg and Tim Hildebrandt: The Tolkien Years 2001 Die Tolkien-Jahre: mit Riesenposter Christian Langhagen
J.R.R.Tolkien. The Man Who Created The Lord of the Rings 2001 J.R.R. Tolkien: der Mann, der "Herr der Ringe" erschuf Mike Hillenbrand
Tolkien: A Look Behind the Lord of the Rings 2002 Tolkiens Universum: die mythische Welt des Herrn der Ringe Biene van de Laar
J.R.R. Tolkien: Author of the Century 2002 J.R.R. Tolkien: Autor des Jahrhunderts Wolfgang Krege
A Tolkien Treasury 2002 Das kleine Tolkien-Buch Petra Bachmann
Meditations on Middle-earth 2002 Tolkiens Zauber: Essays und Erinnerungen Michael Koseler
Tolkien's Ordinary Virtues 2003 Tolkiens ganz gewöhnliche Helden  
Quetin i lambё eldaiva (Quenya-Course) 2004 Thorsten Renk. Quetin i lambё eldaiva Thorsten Renk
J.R.R. Tolkien and C.S. Lewis 2005 Tolkien und C.S. Lewis: das Geschenk der Freundschaft Christian Rendel

НОРВЕЖСКИЙ (Norwegian)

Realms of Tolkien. Images of Middle-Earth 1996 Tolkiens rike: bilder fra Midgard Finn Aasen
J.R.R. Tolkien: A Biography 2000 J.R.R. Tolkien: en biografi Per Malde
Tolkien. A Biography 2002 Michael White. Tolkien. En biografi Bjarte Kaldhol
J.R.R.Tolkien. The Man Who Created The Lord of the Rings 2002 J.R.R. Tolkien: mannen som skapte Ringenes herre Laila Irene Dahl

ПОЛЬСКИЙ (Polish)

J.R.R. Tolkien: A Biography 1990-93 (fragmenty) M.Błażejewski
The Tolkien Companion 1992 Przewodnik encyklopedyczny Anna Banaszak [tłum. zbiorowe]
A Tolkien Bestiary 1993-94 (fragmenty) Aleksandra Jagiełłowicz
Journeys of Frodo. An atlas of J.R.R. Tolkien's The Lord of the Rings 1994 Podróże Froda. Atlas do "Władcy Pierścieni" J.R.R. Tolkiena Joanna Kokot
There & Back Again. The Map of The Hobbit 1995 Tam i z powrotem. Mapa do Hobbita Joanna Kokot
A Tolkien Bestiary 1996 Bestiariusz Tolkienowski R.Giedrojć, J.Kokot, J.Z.Lichański
Realms of Tolkien. Images of Middle-Earth 1996 Światy Tolkienowskie. Wizje Śródziemia M.Skibniewska, Joanna Kokot
J.R.R. Tolkien: A Biography 1997 Humphrey Carpenter. J.R.R.Tolkien: Wizjoner i marzyciel Agnieszka Sylwanowicz
Tolkien's Ring 1997 Pierścień Tolkiena Maciej Antosiewicz
The Tolkien Quiz Book 1997 Andrew Murray. Zagadki Tolkienowskie Magdalena i Michał Bruczkowscy
The Complete Guide to Middle-Earth 1997 Encyklopedia Śródziemia Andrzej "Bilbo" Kowalski, Tadeusz A. "Halbarad" Olszański, Agnieszka "Evermind" Sylwanowicz
The Biography of J.R.R. Tolkien: Architect of Middle-earth 1998 Tolkien, twórca Śródziemia, biografia Marcin Wawrzyńczak
The Atlas of Middle-Earth 1998 K.W.Fonstad. Atlas Śródziemia Tadeusz A. Olszański
Master of Middle-earth 1998 Mistrz Śródziemia Radosław Kot
A Tolkien Book of Days 1999 Tolkienowska Księga Dni  
The Inklings. C.S. Lewis, J.R.R. Tolkien, Charles Williams and their friends 2000 Inkilngowie Agnieszka Sylwanowicz
Recovery and Transcedence for the Contemporary Mythmaker 2000 Recovery and Transcedence for the Contemporary Mythmaker  
The Letters of J.R.R. Tolkien 2000 Listy J.R.R. Tolkiena Agnieszka Sylwanowicz
The Tolkien Diary 2001 2000 Kalendarium Tolkienowskie 2001  
The Road to Middle-Earth 2001 Droga do Śródziemia Joanna Kokot
Tolkien: Man and Myth. A literary life 2001 Tolkien: człowiek i mit Joanna Kokot
J.R.R.Tolkien. The Man Who Created The Lord of the Rings 2002 M.Coren. Tolkien: Człowiek, który stworzył "Władcę Pierścieni" Agnieszka Sylwanowicz
Tolkien: il mito e la grazia 2002 P.Gulisano. Tolkien. Mit i łaska Agnieszka Kuciak
Tolkien: A Look Behind the Lord of the Rings 2003 Tolkien: świat "Władcy Pierścieni" Agnieszka Sylwanowicz
The Magical Worlds of The Lord of the Rings 2003 Magiczny świat "Władcy Pierścieni" Agnieszka Sylwanowicz
Tolkien. A Biography 2003 M.White. Tolkien. Biografia Konrad i Michał Majchrzak
Tolkien: A Celebration 2003 J.Pearce [ed.]. Tolkien: księga pamiątkowa: studia o spuściźnie literackiej Joanna Kokot
Pedin Edhellen (Sindarin-Course) 2004 Thorsten Renk. Kurs języka sindarińskiego Adaneth
Quenya Course 2004 Helge K. Fauskanger. Kurs języka quenejskiego Elanor i Vendis
J.R.R. Tolkien: Author of the Century 2004 J.R.R.Tolkien: pisarz stulecia Joanna Kokot
Untangling Tolkien: A Chronology and Commentary for The Lord of the Rings 2004 Klucz do Tolkiena: chronologia i komentarz do Władcy Pierścieni Ryszard Derdziński
Realm of the Ring Lords   Laurence Gardner. W Krolestwie Władcow Pierścienia  

ПОРТУГАЛЬСКИЙ (Portuguese)

The Letters of J.R.R. Tolkien 1981 As Cartas Gabriel Oliva Brum
J.R.R. Tolkien: A Biography 1992 J.R.R. Tolkien: uma biografia Ronald Eduard Kyrmse
Tolkien. A Biography 2002 Michael White. Tolkien. Uma biografia Alda Porto (или Susana Serrão?)
Tolkien's Ordinary Virtues 2002 O Senhor dos Anéis e a Bíblia  
The Magical Worlds of The Lord of the Rings 2003 Os mundos mágicos d' O Senhor dos Anéis Susana Serrão
Tolkien and The Lord of the Rings. A Guide to Middle-earth 2003 Tolkien e o senhor dos anéis Susana Serrão
The Atlas of Middle-Earth 2004 O atlas da Terra-média Ronald Eduard Kyrmse
Tolkien: Sur les rivages de la Terre du Milieu 2004 Tolkien: nas margens da Terra Média Susana Serrão

РУССКИЙ (Russian)

The Road Goes Ever On: A Song Cycle. 2nd Edition 1988 Дорога уходит вдаль Владислав Заря, А.Бурцев
Journeys of Frodo. An atlas of J.R.R. Tolkien's The Lord of the Rings 1991 [без названия] А.Ермолаева и Л.Смеркович
The Letters of J.R.R. Tolkien   Письма Толкина (отрывки: 163, 131, 153, 328) Кирилл Королев
The Letters of J.R.R. Tolkien 1991 Письма Толкина (29, 131, 153, 181, 211, 212) Андрей Горелик
The Letters of J.R.R. Tolkien   Письма Толкина (184, 210, 214, 244, 246, 268, 325) Миссис Аксман
The Letters of J.R.R. Tolkien   Письма Толкина (114, 115, 292, 347) Hel
The Letters of J.R.R. Tolkien   Письмо 190 Талиорнэ
The Letters of J.R.R. Tolkien   Письма Толкина (239, 256) Терн
The Letters of J.R.R. Tolkien   Письма Толкина (некоторые) Наталья Григорьева
Basic Quenya 1995 Квэнья для начинающих С.М.Печкин
Basic Quenya 1996 Нэнси Мартч. Основы языка Квенйа Наталья Прохорова
J.R.R. Tolkien: A Biography 1996 Хэмфри Карпентер. Биография Джона Рональда Руэла Толкина С.В.Алексеев
The Letters of J.R.R. Tolkien 1997 Письма Толкина (153, 211, 214, 246, 257, 276) Золтан Бардинг
J.R.R. Tolkien: A Biography 1998 (отрывок) Один день из жизни профессора Толкина Т.Фиглин
A Tolkien Compass
   - Gollum's Character Transformation in The Hobbit
1998 Б.Кристенсен. Трансформация образа Голлума в "Хоббите" Н.Семенова и З.Метлицкая
  1998 Т.Шиппи. Толкин как послевоенный писатель Н.Семенова и З.Метлицкая
The Road to Middle-Earth 1998 (отрывок) Т.Шиппи. Аллегория, картошка, фантазия и Благая Весть Наталья Прохорова
J.R.R. Tolkien: A Biography 2002 Хамфри Карпентер. Джон Р.Р. Толкин. Биография Анна Хромова (под ред. Светланы Лихачевой)
Tolkien. A Biography 2002 Майкл Уайт. Толкиен: Биография Анна Блейз
Tolkien: The Illustrated Encyclopedia 2003 Дэвид Дэй. Миры Толкиена: Большая иллюстрированная энциклопедия (отрывок из книги) М.Виноградова, С.Лихачева, С.Таскаева
Tolkien, les univers d'un magicien 2003 Николя Бонналь. Толкиен. Мир чудотворца И.Алчеев
The Road to Middle-Earth. 2nd Edition 2003 Том А. Шиппи. Дорога в Средьземелье (отрывки из книги) Мария Каменкович
  2003 Л.Гарднер. Царства Властителей Колец: По ту сторону сумеречного мира К.Савельев
The Magical Worlds of The Lord of the Rings 2003 Дэвид Колберт. Волшебные миры "Властелина Колец" (отрывки из книги) С.В.Смирнов и Е.В.Широнина
Tolkien Through Russian Eyes 2003 Марк Т. Хукер. Толкин русскими глазами Алла Хананашвили
Basic Quenya 2004 [еще не вышел] Мария Каменкович
The Letters of J.R.R. Tolkien 2004 Дж.Р.Р.Толкин. Письма Светлана Лихачева (под ред. Анны Хромовой и Светланы Таскаевой)
The Tolkien Companion 2004 Девид Дей. Путеводитель по миру Толкиена А.В.Муравьев
Orcs, Wraiths, Wights: Tolkien's Images of Evil 2004 Том А.Шиппи. Орки, призраки, нежить: толкиновские образы зла Дмитрий Виноходов и Алла Хананашвили
Quetin i lambё eldaiva (Quenya-Course) 2005 Торстен Ренк. Курс Квенья Сэт Йолльский
Tolkien and Iceland. The Philology of Envy 2005 Том Шиппи. Толкин и Исландия: Филология зависти Ю.Канчуков
The Letters of J.R.R. Tolkien 2006 Письмо 153 (отрывок) Azra
  2006 Письмо мистеру Соучу (8 сентября 1955 г.) Дмитрий Виноходов и Алла Хананашвили
  2006 Филипп Норман. Там, где обитают хоббиты. Интервью О.Честнокова и Алла Хананашвили
  2006 Денис Герролт. Дж.Р.Р.Толкин: Интервью О.Честнокова и Алла Хананашвили
The Road Goes Ever On: A Song Cycle. 2nd Edition   Бежит дорога... (Предисловие) А.Глебовская
A Tolkien Compass
   - Guide to the Names in The Lord of the Rings
  Руководство по переводу имен собственных из "Властелина Колец" Талиорнэ и Терн
Concerning Tolkien   Айзек Азимов. О Толкиене Агафья
The Annotated Hobbit. Revised and expanded edition   Annotated Hobbit. Приложение А Нолмэндиль
J.R.R. Tolkien: Author of the Century   Т.Шиппи. Писатель века Дж.Р.Р.Толкиен (отрывки) Митрилиан
Pedin Edhellen (Sindarin-Course)   Торстен Ренк. Курс Sindarin Naetis
Hobbitry   Гай Давенпорт. Хоббиты М.Немцов

СЕРБСКИЙ (Serbian)

The Tolkien Companion 1998 Tolkinov rečnik Dubravka Popadić-Grebenarević
Tolkien's Ring 1998 Tolkinov prsten Dubravka Popadić-Grebenarević

УКРАИНСКИЙ (Ukrainian)

The Letters of J.R.R. Tolkien   Ліст 190, 217 П. Іосад

ФИНСКИЙ (Finnish)

A Tolkien Bestiary 1980 Tolkienin maailma Kersti Juva
J.R.R. Tolkien: A Biography 1998 J.R.R. Tolkien: elämäkerta Vesa Sisättö [prose], Johanna Vainikainen [verse]
The Tolkien Quiz Book 2004 Tunnetko Tolkienisi? Mikael Ahlström

ФРАНЦУЗСКИЙ (French)

J.R.R. Tolkien: A Biography 1980 J.R.R. Tolkien, une biographie Pierre Alien
Master of Middle-earth 1981 Les clés de l'oeuvre de J.R.R. Tolkien: le royaume de la Terre du Milieu  
After the King: Stories in Honor of J.R.R.Tolkien 1992 L'adieu au roi E.C.L. Meistermann
Tolkien's Ring 1996 L'Anneau de Tolkien Jacques Georgel
J.R.R. Tolkien: Artist & Illustrator 1996 J.R.R. Tolkien: artiste et illustrateur Jacques Georgel
J.R.R. Tolkien. The Man Who Created The Lord of the Rings 2001 J.R.R. Tolkien: le créateur du Seigneur des anneaux Marie-Cécile Brasseur
Tolkien: The Illustrated Encyclopedia 2002 L'encylopédie illustrée de Tolkien Pascal Aubin
Tolkien: A Look Behind the Lord of the Rings 2002 Tolkien, le maître des anneaux Dominique Haas
A Tolkien Bestiary 2002 Créatures de Tolkien Pascal Aubin
Tolkien's Ordinary Virtues 2002  Tolkien, ou, L'amour des vertus ordinaires Denis Ducatel
Tolkien's World 2003 David Day. L'univers de Tolkien: les sources mythologiques du "Seigneur des anneaux" Pascal Aubin
Journeys of Frodo. An atlas of J.R.R. Tolkien's The Lord of the Rings 2003 Barbara Strachey. L'atlas du Seigneur des anneaux de J.R.R. Tolkien Régis Habert
Realm of the Ring Lords 2003 Le royaume des seigneurs de l'anneau Élodie Le Cossec
The Magical Worlds of The Lord of the Rings 2003 Les mondes magiques du "Seigneur des anneaux" Nathalie Serval
Meditations on Middle-earth 2003 Méditations sur la Terre du Milieu Mélanie Fazi

ЧЕШСКИЙ (Czech)

J.R.R. Tolkien: A Biography 1993 Humphrey Carpenter. J.R.R. Tolkien: životopis Stanislava Pošustová
Tolkien's World: Paintings of Middle-Earth 1994 Svet J.R.R.Tolkiena: Stredozem ocima maliru Stanislava Pošustová
The Tolkien Companion 1995 Průvodce světem J.R.R.Tolkiena Stanislava Pošustová
A Tolkien Bestiary 1995 Tolkienův bestiář Stanislava Pošustová
The Map of Tolkien's Middle-Earth 1996 Mapa Tolkienovy Stredozeme Stanislava Pošustová
Realms of Tolkien. Images of Middle-Earth 1996 Tolkienovy Rise Stanislava Pošustová
There & Back Again. The Map of The Hobbit 1998 Tam a zase zpátky: mapa k Hobitovi J.R.R. Tolkiena Stanislava Pošustová
The Atlas of Middle-Earth 1998 Karen Wynn Fonstadová: Atlas Středozemě Stanislava Pošustová
Tolkien's Ring 1999 Tolkienův Prsten Stanislava Pošustová
The Magical Worlds of The Lord of the Rings 2002 Kouzelný svět Pána prstenů Petra Andělová & Tomáš Jeník
Tolkien: A Look Behind the Lord of the Rings 2002 Tolkien: zákulisí Pána prstenů Stanislava Pošustová
J.R.R. Tolkien. The Man Who Created The Lord of the Rings 2002 Život pána prstenů: J.R.R. Tolkien Radvan Markus
The Hobbit Companion 2003 Svět hobitů Stanislava Pošustová

ШВЕДСКИЙ (Swedish)

A Tolkien Bestiary 1980 Tolkien bestiarium Åke Ohlmarks
J.R.R. Tolkien: A Biography 1989? J.R.R. Tolkien. En biografi Disa Torngren (?)
Tolkien's Ring     Ylva Spongberg
Tolkien's World   [Randel Helms] Åke Ohlmarks
Master of Middle-earth   [Paul H. Kocher] Åke Ohlmarks

ЭСТОНСКИЙ (Estonian)

J.R.R. Tolkien: A Biography 2002 J.R.R. Tolkien Tiina Randus, Mihkel Mõisnik
The Tolkien Companion 2002 Tolkieni entsüklopeedia (A-Y) Marek Laane
The Magical Worlds of The Lord of the Rings 2003 Sõrmuste Isanda võlumaailmad Janno Buschmann

ЯПОНСКИЙ (Japanese)

J.R.R. Tolkien: A Biography 1982 J.R.R. Tolkien, aru denki Hironuki Sugawara
Tolkien's World 1994 Randel Helms. Tôrukinzu wârudo  
Tolkien's Ring 1996 Tôrukin yubiwa monogatari densetu Masako Siozaki
Annotated Hobbit 1997 Hobitto, Yukite kaerishi Monogatari Shirô Yamamoto
Realms of Tolkien 1998 Torukin no sekai Shirô Yamamoto
Tolkien: The Illustrated Encyclopedia 2000 Torukin yubiwa monogatari ziten Masako Niho
J.R.R. Tolkien. The Man Who Created The Lord of the Rings 2001 Torukin: Yubiwa monogatari o tukutta otoko Akemi Ituzi
Tolkien: A Look Behind the Lord of the Rings 2002 Rodo obu za ringu: Yubiwa monogatari kanzen dokuhon Hirosi Aramata
The Atlas of Middle-Earth 2002 Nakatukuni rekisi tizu: Torukin sekai no subete Sou Kotoya
J.R.R. Tolkien: Artist & Illustrator 2002 Torukin ni yoru yubiwa monogatari no imezi Akemi Ituzi
Meditations on Middle-earth 2002 Yubiwa monogatari sekai o yomu: Warera ga sohu torukin Itaru Kitazawa
Journeys of Frodo. An atlas of J.R.R. Tolkien's The Lord of the Rings 2003 Yubiwa monogatari hurodo no tabi: Tabi no nakama no tadotta miti Tukusu Itou
Tolkien's Ordinary Virtues 2003 Yubiwa monogatari no sinzitu Yosihumi Saitou, Hiromi Mitani
Tolkien's World 2004 David Day. Zusetu torukin no yubiwa monogatari sekai: Sinwa kara fantazi e Akemi Ituzi
18. Я слышал, в интернете существуют проекты энтузиастов, которые сами переводят произведения Толкина

1. TTT - Tolkien Text Translation

В январе 1998 года в недрах эхоконференции SU.TOLKIEN появилось Неформальное творческое объединение "TolkienTextsTranslation", или, сокращенно, ТТТ. Его участники поставили своей целью обеспечение доступности для широкого круга читателей в адекватном переводе на русский язык произведений самого Дж.Р.Р.Толкина (особенно тех, которые так или иначе относятся к циклу об истории Арды), а также наиболее интересных работ иностранных авторов, повествующих о жизни и творчестве этого великого писателя. В состав объединения входят как профессионалы в области филологии и лингвистики, так и просто увлеченные люди, живущие не только в России, но и в тех странах, где русский язык еще помнят. Участником ТТТ может стать каждый, разделяющий цель и задачи ТТТ, чувствующий свою способность к их реализации и готовый пожертвовать частью своего свободного времени ради их достижения.
(подробнее)

2. ПВК - Перевод "Властелина Колец"

Это своего рода попытка перевода Властелина Колец своими силами. Перевод может осуществляться любым желающим, так как никакой команды переводчиков de facto не существует. В чем же заключается суть проекта: каждый желающий поучаствовать в переводе посылает автору проекта письмо со своими координатами и названиями глав, которые он хотел бы переводить. В течении недели вы получите ответ. Также, если вы попросите автора в письме, он может выслать вам "ваши" главы.
(подробнее)

19. А почему у вас в F.A.Q. нет этих книг?

"Кузнец из Большого Вуттона" Галины Усовой

Такого перевода не существует. Издатель ошибся.

Второй и третий том "Властелина Колец" А.Кистяковского

Такого перевода не существует. Это слухи.

20. З.И.Бобырь и З.А.Бобырь - это один и тот же переводчик?

Да. "З.И." - опечатка. Правильно: Зинаида Анатольевна.

21. А кто-нибудь занимается сравнениями переводов?

Начало начал :) Кирилл Злобин - Сводная таблица имен и названий
Наталья Семенова http://tolkienguide.narod.ru/tolkienguide.html
Corwin Celebdil http://kniga2001.narod.ru/tolkien/
Марк Хукер http://php.indiana.edu/~mthooker/tolkien.html#compare

22. Какие есть критические статьи по переводам?

Алексей Караваев, Сергей Соболев - Некоторые комментарии к событиям уходящего года
Алла Хананашвили - Как это начиналось: Толкин в переводах Грузберга
Алла Хананашвили - "Не зная броду, не суйся в воду": Мир толкиновских пословиц и поговорок в переводах "Властелина Колец"
Андрей Горелик - Жизнь и деятельность бедненького Смеагорла
В.Свиридов и А.Свиридов - Толкиен из Интернета
Галадин - Рецензия на очередной пересказ "Властелина Колец"
Кот Камышовый - О переводе ВК М.Каменкович и В.Каррика
Мария Артамонова, Павел Иосад - Разбор ошибок, найденных в переводе М.Каменкович книги Шиппи
Мария Каменкович - О переводе первого тома "The History of Middle-Earth" силами содружества ТТТ
Марк Хукер - Запада нет, но зато Бог есть
Марк Хукер - История одного перевода. CD-ROM "Толкин"
Марк Хукер - Священные писания?
Марк Хукер - Сноска к библиографии Толкина: o "Хоббите" Бобырь
Марк Хукер - Сломанные сказки Средиземья
Марк Хукер, Алла Хананашвили - Неологизмы Толкина: eleventy-one
Митрилиан - "Опустите мне веки!", или Ни года без плохого перевода!
Наталья Семенова - "Это не простое кольцо, а какой-то прибор!"
Наталья Семенова - Что ловит Эомер
Наталья Семенова - "Властелин Колец" в зеркале русских переводов
Наталья Семенова - К вопросу о генезисе русских переводов "Властелина Колец"
Наталья Семенова - Некоторые аспекты текстологического анализа пяти переводов "Властелина колец"
Нолмэндиль - Рецензия на CD-ROM "Толкин. Властелин Колец"
Ольга Некруткина - Сравнительно-стилистический анализ двух переводов главы "Властелина Колец"
Посадник - Вначале было слово...
Сергей Смирнов - J.R.R. - как жертва "национального" перевода
Талиорнэ - Заметки о переводе Алины Немировой
Хэль Итилиенская, Боромир Гондорский - И изъясняются с трудом на языке своём родном
Samuel6 - Изменение художественного образа при переводе на примере образа Боромира в переводе Н. Григорьевой, В. Грушецкого "Властелина Колец" Дж.Р.Р. Толкиена
См. также "Исследовательский путеводитель по статьям толкиновской тематики и толкиновским ресурсам Интернета"

23. Я хочу что-нибудь перевести из произведений Толкина. Что вы мне посоветуете?

Литература в помощь переводчику:
Дж.Р.Р.Толкин - Письменность и произношение (пер. Кота Камышового)
Дж.Р.Р.Толкин - Из письма (190) к Райнеру Анвину (пер. Талиорнэ)
Дж.Р.Р.Толкин - Руководство по переводу имен собственных из "Властелина Колец" (пер. Талиорнэ и Терн)
Aнариэль Ровэн - Имена собственные в эльфийских языках: транслитерация и ударения
Анариэль Ровэн, Дмитрий Винoxoдов - О карлах и гномах
Кот Камышовый - О букве "э"
Лотиэль - Концептуальнi проблеми перекладу творiв Джона Толкiна
Ниэннах - Некоторые рекомендации переводчикам JRRT
Хисиэлиндо - Некоторые проблемы перевода литературных работ Дж.Р.Р.Толкина на русский язык
Эрендиль и Анариэль Ровэн - Тот, кто грезит в одиночестве... (часть)
Глоссарий ТТТ

24. А где мне взять оригиналы?

The Hobbit
The Hobbit (comics)
The Lord of the Rings
Silmarillion
Unfinished Tales
The History of Middle-Earth
Farmer Giles of Ham
Leaf by Niggle
Smith of Wootton Major
Mythopoeia
The Adventures of Tom Bombadil
The Lay of Aotrou and Itroun
Goblin Feet
Bilbo's Last Song
The Homecoming of Beorhtnoth Beorhthelm's Son
Mr.Bliss
Roverandom
The Father Christmas Letters
On Fairy-stories
Osanwe-kenta
См. также http://www.completejrrt.tv

25. Где можно посмотреть обложки изданных переводов и других книг?

Обложки к изданиям "Хоббита"
Обложки к изданиям "Властелина Колец" 1982-1995 гг.
Обложки к изданиям "Властелина Колец" 1996-2001 гг.
Обложки к изданиям "Властелина Колец" 2002-2007 гг.
Обложки к изданиям "Сильмариллиона"
Обложки к изданиям объединения Tolkien Text Translation
Обложки к изданиям произведений малой прозы
Обложки к изданиям переводов Биографий Дж.Р.Р.Толкина и Справочников о его творчестве

26. Некоторые архивы, которые я скачал по вашим ссылкам, запаролены. Какой пароль-то?

Мы не в праве сообщать пароль. Попробуйте поискать на форуме tolkien.ru. От себя можем лишь добавить, что угадывается пароль максимум с третьего раза.

27. Кто есть кто, электронные адреса

Псевдоним

Имя

e-mail

Hel   hel@tolkien.ru
Isilwen Neristel   isilwen@tut.by
Акантари Екатерина Михайловна Образцова acantharia@yandex.ru
Алан Кристиан Антон Дубинин chretien@mail.ru
Анарвен   anarwen@yandex.ru
Анариэль Ровэн Светлана Таскаева  
Гэлнэрэн Нолементар aka Навигатор Денис Бутин  
  Дмитрий Виноходов wb@ctinet.ru
Кэтрин Кинн   katherine-kinn@mail.ru
Нолмэндиль Владимир Владимирович Свиридов noldo@list.ru
  Раиса Добкач raisadobkach@yandex.ru
Огневит Александр Николаевич Конаныхин ognevit@mail.ru
Саурон Алексей Викторович Щуров Ashadow83@hotmail.com
Талиорнэ Диар Туганбаев thaliorne@tolkien.ru
Терн Марианна Скуратовская tern@tolkien.ru
Халгар Фенрирсон Валерий Иванов halgar@newmail.ru
Эйлиан Ирина Емельянова  
Элентир Михаил Гуманов dezertir@hotbox.ru
Эрендиль Светлана Лихачева  
Эрендис Алла Хананашвили akhnv@yandex.ru
  Свердлов Илья Валерьевич silm@reverberator.msk.ru
Юлиан Эльфвинэ Юлий Шубин  
История создания этого F.A.Q.
Версия Дата Изменения
0.01alfa 24 января 2003 г.

Первая версия. Содержала ответы на 17 вопросов.

0.05.0alfa 29 января 2003 г.

Добавлен вопрос "Кто переводил Историю Средиземья?"

0.05.1alfa 29 января 2003 г.

Добавлено "Какие есть критические статьи?"

0.08.0alfa 31 января 2003 г.

Добавлен вопрос "Я хочу что-нибудь перевести..."

0.10.1alfa 4 февраля 2003 г.

Переделан вопрос "Кто переводил ВК?": теперь там содержится информация о годе создания перевода и годе издания книги.

0.11.1alfa 6 февраля 2003 г.

Добавлен вопрос об изданиях UT или HoME.

0.11.3alfa 6 февраля 2003 г.

Добавлен вопрос о проектах энтузиастов, занимающихся переводами Толкина.

0.13alfa 10 февраля 2003 г.

Добавлен вопрос о переводах "Хоббита" по редакциям. Добавлены содержания изданных томов "Истории Средиземья".

0.23.0alfa 18 апреля 2003 г.

Зародился вопрос о переводах Толкина на другие языки мира.

0.43beta 19 сентября 2003 г.

Произошла некоторая реорганизация вопросов. Теперь все переводы не на русский собраны в одном месте в удобной табличке.

1.00 7 октября 2003 г.

Свершилось — выпущена финальная версия F.A.Q. Крупное обновление: новые переводы в разных разделах, в очередной раз дополнена информация о переводах Толкина на другие языки, добавлено три новых вопроса.

1.052 19 января 2004 г.

В основном, технические обновления. Теперь ФАК соответствует стандартам XHTML 1.0 и CSS 2. Пофиксена проблема с таблицами в браузерах семейства Netscape и Mozilla.

1.13 24 марта 2004 г.

Добавлены ссылки на два ратитеных издания: "Хранителей" 1982 года и "Хоббита" Бобырь в обработке Ю.Баталиной. Ссылка на "Роверандом".

1.14 5 апреля 2004 г.

На немецком: биография Толкина, Сильмариллион и Роверандом; на чешском: Лист Ниггля и Фермер Джайлз; на польском: Властелин Колец; на русском: Бонналь.

1.15 24 июня 2004 г.

Добавлен один новый раздел и ссылки на воспоминания к "Историям создания переводов" (ВК и Хоббита). Два новых перевода из 12 тома HOME и один - "Мистера Блисса". Ссылки на новые переводы писем Толкина: на русский и украинский.

1.16 8 октября 2004 г.

После долгого перерыва спешим порадовать новинками: "новый" старый перевод Сильма, многочисленные обновления в HoME, других произведениях и переводах на другие языки, в т.ч. на белорусский, болгарский и украинский.

1.17 1 ноября 2004 г.

Много ссылок на разные тексты; дополнения.

1.18 17 января 2006 г.

Ссылка на перевод Хоббита Н.Прохоровой; ссылка на первый том НоМЕ от ТТТ; ссылка на "Профессор и чудовища"; ссылка на русский перевод Писем. Обновления в белорусском, испанском, итальянском, немецком, польском, португальском, украинском, французском, чешском разделах, добавлена информация о переводе Хоббита на ирландский.

1.19 6 июня 2006 г.

Ссылки на переводы Хоббита А.В.Щурова, А.А.Андреева и А.Конаныхина. Дополнена информация о греческих, испанских и итальянских переводах. Ссылка на перевод Властелина Колец А.В.Немировой на украинский язык. Много обновлений в разделе исследований

1.20 12 декабря 2007 г.

Добавлено множество ссылок и информации по переводам и исследования. Среди них: перевод "Властелина Колец" Григорьевой и Грушецкого из второго и третьего изданий, пересказы "Хоббита" Утиловой и Каминской, перевод "Хоббита" Екатерины Доброхотовой и Владимира Баканова, перевод первого тома "Властелина Колец" на белорусский, несколько переводов на украинский, оригинальный английский комикс по "Хоббиту"...

1.21 17 января 2007 г.

Гигантское обновление разделов с переводами на иностранные языки.

 

Valid XHTML 1.0! Valid CSS!